KJV: And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.
YLT: and Jesus answering said to it, 'No more from thee -- to the age -- may any eat fruit;' and his disciples were hearing.
Darby: And answering he said to it, Let no one eat fruit of thee any more for ever. And his disciples heard it.
ASV: And he answered and said unto it, No man eat fruit from thee henceforward for ever. And his disciples heard it.
ἀποκριθεὶς | answering |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτῇ | to it |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Μηκέτι | No more |
Parse: Adverb Root: μηκέτι Sense: no longer, no more, not hereafter. |
|
αἰῶνα | age |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: αἰών Sense: for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity. |
|
μηδεὶς | no one |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: μηδείς Sense: nobody, no one, nothing. |
|
καρπὸν | fruit |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: καρπός Sense: fruit. |
|
φάγοι | may eat |
Parse: Verb, Aorist Optative Active, 3rd Person Singular Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
ἤκουον | were listening |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
μαθηταὶ | disciples |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Mark 11:14
The verb παγοι phagoi is in the second aorist active optative. It is a wish for the future that in its negative form constitutes a curse upon the tree. Matthew 21:19 has the aorist subjunctive with double negative ου μηκετι γενηται ou mēketi genētai a very strong negative prediction that amounts to a prohibition. See Matthew. Jesus probably spoke in the Aramaic on this occasion. [source]
Imperfect tense, “were listening to it,” and evidently in amazement, for, after all, it was not the fault of the poor fig tree that it had put out leaves. One often sees peach blossoms nipped by the frost when they are too precocious in the changeable weather. But Jesus offered no explanation at this time. [source]
Peculiar to Mark. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 11:14
Strictly speaking this is a prediction, not a prohibition or wish as in Mark 11:14 (optative παγοι phagoi). “On you no fruit shall ever grow again” (Weymouth). The double negative ου μη ou mē with the aorist subjunctive (or future indicative) is the strongest kind of negative prediction. It sometimes amounts to a prohibition like ου ou and the future indicative (Robertson, Grammar, pp. 926f.). The early figs start in spring before the leaves and develop after the leaves. The main fig crop was early autumn (Mark 11:14). There should have been figs on the tree with the crop of leaves. It was a vivid object lesson. Matthew does not distinguish between the two mornings as Mark does (Mark 11:13, Mark 11:20), but says “immediately” This word is really παρα το χρημα para to chrēma like our “on the spot” (Thayer). It occurs in the papyri in monetary transactions for immediate cash payment. [source]