The Meaning of Mark 11:14 Explained

Mark 11:14

KJV: And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.

YLT: and Jesus answering said to it, 'No more from thee -- to the age -- may any eat fruit;' and his disciples were hearing.

Darby: And answering he said to it, Let no one eat fruit of thee any more for ever. And his disciples heard it.

ASV: And he answered and said unto it, No man eat fruit from thee henceforward for ever. And his disciples heard it.

KJV Reverse Interlinear

And  Jesus  answered  and said  unto it,  No man  eat  fruit  of  thee  hereafter  for  ever.  And  his  disciples  heard  [it]. 

What does Mark 11:14 Mean?

Verse Meaning

Jesus saw an opportunity to teach His disciples an important truth using this tree as an object lesson. As a prophet Jesus performed a symbolic act (cf. Isaiah 20:1-6; Jeremiah 13:1-11; Jeremiah 19:1-13; Ezekiel 4:1-15). He cursed the tree to teach them the lesson, not because it failed to produce fruit. The tree was a good illustration of the large unbelieving element within the nation of Israel. God had looked to that generation of Israelites for spiritual fruit, as Jesus had hoped to find physical fruit on the fig tree (cf. Jeremiah 8:13; Hosea 9:10; Micah 7:1; Nahum 3:12; Zechariah 10:2). Israel"s outward display of religious vitality was impressive, like the leaves on the tree, but it bore no spiritual fruit of righteousness. It was hypocritical ( Mark 7:6; Mark 11:15-19; Mark 11:27; Mark 12:40).
"Jesus was on the eve of spiritual conflict with a nation whose prime and patent fault was hypocrisy or false pretense, and here he finds a tree guilty of the same thing. It gives him his opportunity, without hurting anybody, to sit in judgment on the fault." [1]
"In Mark"s story world, hypocrisy exists where there is a discrepancy between appearance and underlying truth." [2]
This is the only destructive miracle that the Gospel writers attributed to Jesus, and it involved a tree. The healing of the Gadaran demoniac resulted in the destruction of pigs ( Mark 5:13), but that miracle itself was positive in that it healed the man.

Context Summary

Mark 11:1-19 - Praise And Fear Greet Jesus' Approach
On the first day of Passion Week a gleam of light fell athwart the Master's path as He rode into Jerusalem. It was a lowly triumph. The humble ass was escorted by poor men, Galilean pilgrims, and children, who excited the haughty criticism of the metropolis. May a similar procession enter your heart and mine! "Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in."
With irresistible might the Lord drove forth the buyers and sellers from the Temple. According to the ancient prediction, He sat as a refiner and purifier of silver, to purify the sons of Levi. And whenever He enters the heart, He performs a similar work. He drives out bestial forms of sin, and mere traffic, so that the whole nature-spirit, soul, and body-may be surrendered to God. What our Lord said of the Temple should be true of each church of the living God. It should be His residence, where men of all nationalities should come to a unity, as they worship, confess sin, and intercede. Certainly God's house must not be a place of merchandise and traffic. [source]

Chapter Summary: Mark 11

1  Jesus rides with triumph into Jerusalem;
12  curses the fruitless fig tree;
15  purges the temple;
20  exhorts his disciples to steadfastness of faith, and to forgive their enemies;
27  and defends his actions by the witness of John, who was a man sent of God

Greek Commentary for Mark 11:14

No man eat fruit from thee henceforward forever [Μηκετι εις τον αιωνα εκ σου μηδεις καρπον παγοι]
The verb παγοι — phagoi is in the second aorist active optative. It is a wish for the future that in its negative form constitutes a curse upon the tree. Matthew 21:19 has the aorist subjunctive with double negative ου μηκετι γενηται — ou mēketi genētai a very strong negative prediction that amounts to a prohibition. See Matthew. Jesus probably spoke in the Aramaic on this occasion. [source]
And his disciples heard it [και ηκουον οι ματηται αυτου]
Imperfect tense, “were listening to it,” and evidently in amazement, for, after all, it was not the fault of the poor fig tree that it had put out leaves. One often sees peach blossoms nipped by the frost when they are too precocious in the changeable weather. But Jesus offered no explanation at this time. [source]
His disciples heard it []
Peculiar to Mark. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 11:14

Matthew 21:19 Let there be no fruit from thee henceforward for ever [ου μηκετι σου καρπος γενηται εις τον αιωνα]
Strictly speaking this is a prediction, not a prohibition or wish as in Mark 11:14 (optative παγοι — phagoi). “On you no fruit shall ever grow again” (Weymouth). The double negative ου μη — ou mē with the aorist subjunctive (or future indicative) is the strongest kind of negative prediction. It sometimes amounts to a prohibition like ου — ou and the future indicative (Robertson, Grammar, pp. 926f.). The early figs start in spring before the leaves and develop after the leaves. The main fig crop was early autumn (Mark 11:14). There should have been figs on the tree with the crop of leaves. It was a vivid object lesson. Matthew does not distinguish between the two mornings as Mark does (Mark 11:13, Mark 11:20), but says “immediately” This word is really παρα το χρημα — para to chrēma like our “on the spot” (Thayer). It occurs in the papyri in monetary transactions for immediate cash payment. [source]

What do the individual words in Mark 11:14 mean?

And answering He said to it No more to the age of you no one fruit may eat were listening the disciples of Him
καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῇ Μηκέτι εἰς τὸν αἰῶνα ἐκ σοῦ μηδεὶς καρπὸν φάγοι ἤκουον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ

ἀποκριθεὶς  answering 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular
Root: ἀποκρίνομαι  
Sense: to give an answer to a question proposed, to answer.
εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτῇ  to  it 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Μηκέτι  No  more 
Parse: Adverb
Root: μηκέτι  
Sense: no longer, no more, not hereafter.
αἰῶνα  age 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: αἰών  
Sense: for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity.
μηδεὶς  no  one 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: μηδείς 
Sense: nobody, no one, nothing.
καρπὸν  fruit 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: καρπός  
Sense: fruit.
φάγοι  may  eat 
Parse: Verb, Aorist Optative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐσθίω  
Sense: to eat.
ἤκουον  were  listening 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
μαθηταὶ  disciples 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.