KJV: And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
YLT: and whoever of you may will to become first, he shall be servant of all;
Darby: and whosoever would be first of you shall be bondman of all.
ASV: and whosoever would be first among you, shall be servant of all.
ὃς | whoever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
θέλῃ | desires |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: θέλω Sense: to will, have in mind, intend. |
|
εἶναι | to become |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
πρῶτος | first |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πρῶτος Sense: first in time or place. |
|
ἔσται | will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
πάντων | of all |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
δοῦλος | slave |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
Greek Commentary for Mark 10:44
See note onMark 10:39.sa120 [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 10:44
Rev., minister. Probably from διώκω to pursue; to be thefollower of a person; to attach one's self to him. As distinguished from other words in the New Testament meaning servant, this represents the servant in his activity; while δοῦλος , slave, represents him in his condition or relation as a bondman. A διάκονος , may be either a slave or a freeman. The word deacon is an almost literal transcription of the original. See Philemon 1:1; 1 Timothy 3:8, 1 Timothy 3:12. The word is often used in the New Testament to denote ministers of the gospel. See 1 Corinthians 3:5; Ephesians 3:7; 1 Thessalonians 3:2, and elsewhere. Mark uses δοῦλος , in Mark 10:44. [source]