The Meaning of Mark 10:30 Explained

Mark 10:30

KJV: But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.

YLT: who may not receive an hundredfold now in this time, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and fields, with persecutions, and in the age that is coming, life age-during;

Darby: that shall not receive a hundredfold now in this time: houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions, and in the coming age life eternal.

ASV: but he shall receive a hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.

KJV Reverse Interlinear

But  he shall receive  an hundredfold  now  in  this  time,  houses,  and  brethren,  and  sisters,  and  mothers,  and  children,  and  lands,  with  persecutions;  and  in  the world  to come  eternal  life. 

What does Mark 10:30 Mean?

Context Summary

Mark 10:23-52 - True Riches And Real Greatness
Wealth brings many temptations. It is not said that rich men cannot get through the gate, but they will have to stoop very low and be stripped of the love of wealth, though not necessarily of wealth itself. In Christ's kingdom to give all is to get all. The surrendered life needs no pity, for what it loses on the material side is more than compensated by its enormous spiritual gains, Mark 10:30-31. Perhaps the request of the two brethren was dictated rather by the desire to be near the Master than by ambition; but in any case there is only one price to be paid. We must know the fellowship of His sufferings, if we are to share His glory, 2 Timothy 2:11, etc. It is easy to say, "We are able;" but had they not experienced the day of Pentecost, these two aspirants had certainly failed, Philippians 4:13. If you are not called to suffer with Him, then serve. Service like Christ's will bring you near His throne, as will also a share in His suffering. With us as with Bartimaeus, obstacles and difficulties should not daunt, but rather incite to more eager prayers. Christ is ever saying to men-Courage! Only faith could make a blind man cast away his garment, but he knew that he would be able to find it again with the sight that Jesus would certainly bestow. [source]

Chapter Summary: Mark 10

1  Jesus disputes with the Pharisees concerning divorce;
13  blesses the children that are brought unto him;
17  resolves a rich man how he may inherit everlasting life;
23  tells his disciples of the danger of riches;
28  promises rewards to those who forsake all for the gospel;
32  foretells his death and resurrection;
35  bids the two ambitious suitors to think rather of suffering with him;
46  and restores to Bartimaeus his sight

Greek Commentary for Mark 10:30

With persecutions [μετα διωγμων]
This extra touch is in Mark alone. There is a reminiscence of some of “the apocalyptic of the familiar descriptions of the blessings of the Messianic kingdom. But Jesus uses such language from the religious idiom of this time only to idealize it” (Gould). The apostles were soon to see the realization of this foreshadowing of persecution. Vincent notes that Jesus omits “a hundred wives” in this list, showing that Julian the Apostate‘s sneer on that score was without foundation. [source]
Houses, etc []
These details are peculiar to Mark. Note especially with persecutions, and see Introduction. With beautiful delicacy the Lord omits wives; so that Julian's scoff that the Christian has the promise of a hundred wives is without foundation. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 10:30

Matthew 19:29 A hundred-fold [ἑκατονταπλασίονα]
But many very high authorities read πολλαπλασίονα , manifold. So Rev. in margin. Compare Mark 10:30, where there is added “houses and brethren,” etc. Also the Arabic proverb: “Purchase the next world with this; so shalt thou win both.” [source]
Luke 18:30 Shall not receive [ουχι μη λαβηι]
Very strong double negative with aorist active subjunctive of λαμβανω — lambanō more Late Greek word, here alone in the N.T. save Matthew 19:29 where Westcott and Hort have it though many MSS. there read εκατονπλασιονα — hekatonplasiona (a hundredfold) as in Mark 10:30. [source]
John 15:20 Remember [μνημονευετε]
Present active imperative of μνημονευω — mnēmoneuō old verb from μνημων — mnēmōn in John again in John 16:4, John 16:21. See John 13:16 for this word. If they persecuted me Condition of first class. They certainly did persecute (first aorist active of διωκω — diōkō to chase like a wild beast like the Latin persequor, our “persecute”) Jesus (John 5:16). They will persecute those like Jesus. Cf. John 16:33; Mark 10:30; Luke 21:12; 1 Corinthians 4:12; 2 Corinthians 4:9; Galatians 4:29; 2 Timothy 3:12 for proof that this prophecy came true. But the alternative is true and is stated by Jesus with a like condition of the first class, “if they kept my word” The world does praise the word of Jesus, but dreads to follow it. [source]
Ephesians 1:21 World [aiōni)]
“Age.” See this identical expression in Matthew 12:32 for the present time (Galatians 1:4; 1 Timothy 6:17) and the future life (Ephesians 2:7; Luke 20:35). Both combined in Mark 10:30; Luke 18:30. [source]
1 Timothy 4:8 The life that now is [ζωῆς τῆς νῦν]
According to the strict Greek idiom, life the now. This idiom and the following, τῆς μελλούσης N.T.oThe phrase ὁ νῦν αἰών thepresent aeon, 1 Corinthians 3:21-2354; 2 Timothy 4:10; Titus 2:12. Ὁ αἰών οὗτος this aeon, a few times in the Gospels, often in Paul, nowhere else. We have ὁ αἰών ὁ μέλλων theaeon which is to be, and ὁ αἰών ὁ ἐρχόμενος or ἐπερχόμενος theaeon which is coming on, in the Gospels, once in Paul (Ephesians 2:7), and in Hebrews once, μέλλων αἰών without the article. Ἑν τῷ καιρῷ τούτῳ inthis time, of the present as contrasted with the future life, Mark 10:30; Luke 18:30. Ὁ νυν καιρός thenow time, in the same relation, Romans 8:18. For ζωὴ lifesee on John 1:4. The force of the genitive with ἐπαγγελία promisemay be expressed by for. Godliness involves a promise for this life and for the next; but for this life as it reflects the heavenly life, is shaped and controlled by it, and bears its impress. Godliness has promise for the present life because it has promise for the life which is to come. Only the life which is in Christ Jesus (2 Timothy 1:1) is life indeed, 1 Timothy 6:19. Comp. 1 Peter 3:10; 1711673225_7. [source]

What do the individual words in Mark 10:30 mean?

if not shall take a hundredfold now in the time this houses and brothers sisters mothers children lands with persecutions age which is coming life eternal
ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς ἀδελφὰς μητέρας τέκνα ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον

λάβῃ  shall  take 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.
ἑκατονταπλασίονα  a  hundredfold 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural
Root: ἑκατονταπλασίων  
Sense: hundredfold, a hundred times as much.
νῦν  now 
Parse: Adverb
Root: νῦν  
Sense: at this time, the present, now.
καιρῷ  time 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: καιρός  
Sense: due measure.
τούτῳ  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
οἰκίας  houses 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: οἰκία  
Sense: a house.
ἀδελφοὺς  brothers 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
ἀδελφὰς  sisters 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: ἀδελφή  
Sense: a full, own sister.
μητέρας  mothers 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: μήτηρ  
Sense: a mother.
τέκνα  children 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: τέκνον  
Sense: offspring, children.
ἀγροὺς  lands 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἀγρός  
Sense: land.
διωγμῶν  persecutions 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: διωγμός  
Sense: persecution.
αἰῶνι  age 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: αἰών  
Sense: for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity.
ἐρχομένῳ  is  coming 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Dative Masculine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ζωὴν  life 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ζωή  
Sense: life.
αἰώνιον  eternal 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: αἰώνιος  
Sense: without beginning and end, that which always has been and always will be.