KJV: And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.
YLT: and he saith to them, 'We may go to the next towns, that there also I may preach, for for this I came forth.'
Darby: And he says to them, Let us go elsewhere into the neighbouring country towns, that I may preach there also, for for this purpose am I come forth.
ASV: And he saith unto them, Let us go elsewhere into the next towns, that I may preach there also; for to this end came I forth.
λέγει | He says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ἄγωμεν | Let us go |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 1st Person Plural Root: ἄγω Sense: to lead, take with one. |
|
ἀλλαχοῦ | another way |
Parse: Adverb Root: ἀλλαχόθεν Sense: from another place. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
ἐχομένας | neighboring |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Feminine Plural Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
κωμοπόλεις | towns |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: κωμόπολις Sense: a village approximating in size and number of inhabitants to a city, a village city, a town. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
κηρύξω | I might preach |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular Root: κηρύσσω Sense: to be a herald, to officiate as a herald. |
|
τοῦτο | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐξῆλθον | have I come forth |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
Greek Commentary for Mark 1:38
It was a surprising decision for Jesus to leave the eager, excited throngs in Capernaum for the country town or village cities without walls or much importance. Only instance of the word in the N.T. Late Greek word. The use of εχομενας echomenas for next is a classic use meaning clinging to, next to a thing. So in Luke 13:33; Acts 13:44; Acts 20:15; Hebrews 6:9. “D” here has εγγυς eggus (near). [source]
Lit., village-towns, suburban towns. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 1:38
Ἔχεσθαι with a genitive is a common Greek idiom meaning to hold one's self to a person or thing; hence to be closely joined to it. So in a local sense, Mark 1:38; in a temporal sense, Luke 13:33, next. He is persuaded that they will give heed to all things which attend the work of salvation and will enjoy all that attaches to a saved condition. [source]
Perfect passive indicative of πειτω peithō literary plural. Note Paul‘s use of πεπεισμαι pepeismai in 2 Timothy 1:12. Better things “The better things” than those pictures in Hebrews 6:4-8. That accompany salvation “Things holding on to salvation” (Mark 1:38), a common Greek phrase εχομενα echomena present middle participle of εχω echō Though we thus speak Concessive condition of the first class. Explanatory, not apologetic, of his plain talk. Not unrighteous to forget Second aorist middle infinitive of επιλαντανω epilanthanō with genitive case But even God cannot remember what they did not do. In that ye ministered and still do minister First aorist active and present active participle of the one verb διακονεω diakoneō the sole difference being the tense (single act aorist, repeated acts present). [source]