An outburst from a man in the congregation interrupted the service. He was under the influence of a demonic spirit. The Jews spoke of demonic spirits as evil or unclean spirits. Mark used the terms "demon" and "unclean spirit" interchangeably. This is his first reference to demonic influence on human beings. [1] The man cried out with a strong emotional shriek (Gr. anekraxen). [source][source][source]
"Neither the New Testament, nor even Rabbinic literature, conveys the idea of permanent demonic indwelling, to which the later term "possession" owes its origin." [2][source]
Context Summary
Mark 1:21-39 - The Helper Of The Needy
The word straightway is typical of our Lord's life. It occurs at least eleven times in this chapter (r.v.), and is the keynote of Mark's Gospel, which is pre-eminently the gospel of service. The ancient symbol for this Gospel was the ox. There is comparatively little said in it, as in Matthew, about the King; or, as in Luke, about the details of Jesus' humanity; or, as in John, about His divine sonship. There are suggestions of all these, but emphasis is laid on the unresting labors of Jesus, who went about doing good. In illustration of this trait in the Master's life, the evangelist narrates the proceedings of two typical days, the one at the beginning, the other at the close of His ministry. The first typical day is recorded in this chapter, Mark 1:21-38. The morning was spent in the synagogue, where at the close of the service the demon was cast out; the afternoon witnessed the healing of Peter's wife's mother; the evening beheld the throng at the door, whom he healed. Early next day He had gone forth for prayer, and forthwith started on a mission throughout all Galilee. The second typical day is recorded in Mark 11:20-33; Mark 12:1-44; Mark 13:1-37. [source]
Chapter Summary: Mark 1
1The office of John the Baptist 9Jesus is baptized; 12tempted; 14he preaches; 16calls Peter, Andrew, James, and John; 23heals one that had a demon; 29Peter's mother in law; 32many diseased persons; 40and cleanses the leper
Greek Commentary for Mark 1:23
With an unclean spirit [εν πνευματι ακαταρτωι] This use of εν en “with” is common in the Septuagint like the Hebrew be, but it occurs also in the papyri. It is the same idiom as “in Christ,” “in the Lord” so common with Paul. In English we speak of our being in love, in drink, in his cups, etc. The unclean spirit was in the man and the man in the unclean spirit, a man in the power of the unclean spirit. Luke has “having,” the usual construction. See Matthew 22:43. Unclean spirit is used as synonymous with [source]
demon [δαιμονιον] It is the idea of estrangement from God (Zechariah 13:2). The whole subject of demonology is difficult, but no more so than the problem of the devil. Jesus distinguishes between the man and the unclean spirit. Usually physical or mental disease accompanied the possession by demons. One wonders today if the degenerates and confirmed criminals so common now are not under the power of demons. The only cure for confirmed criminals seems to be conversion (a new heart). [source]
Straightway [] At the conclusion of his teaching. [source]
With an unclean spirit [ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ] Lit., “in an unclean spirit.” Ἐν (in ) has the force of in the power of. Dr. Morison compares the phrases in drink, in love. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 1:23
Acts 10:38God anointed him [εχρισεν αυτον ο τεος] First aorist active of the verb διηλτεν ευεργετων chriō to anoint, from which the verbal διερεομαι Christos is formed (Acts 2:36). The precise event referred to by Peter could be the Incarnation (Luke 1:35.), the Baptism (Luke 3:22), the Ministry at Nazareth (Luke 4:14). Why not to the life and work of Jesus as a whole? Went about doing good (δια diēlthen euergetōn). Beautiful description of Jesus. Summary (constative) aorist active of ευεργετων dierehomai to go through (ευεργετεω dia) or from place to place. The present active participle ευ euergetōn is from the old verb εργον euergeteō (ευεργετης eu well, και ιωμενος ergon work) and occurs only here in the N.T. The substantive τους καταδυναστευομενους euergetēs (benefactor) was often applied to kings like Ptolemy Euergetes and that is the sense in Luke 22:25 the only N.T. example. But the term applies to Jesus far more than to Ptolemy or any earthly king (Cornelius a Lapide). And healing And in particular healing. Luke does not exclude other diseases (cf. Luke 13:11,Luke 13:16), but he lays special emphasis on demoniacal possession (cf. Mark 1:23). That were oppressed (κατα tous katadunasteuomenous). Present passive articular participle of διαβολος katadunasteuō A late verb in lxx and papyri. In the N.T. only here and James 2:6 (best MSS.). One of the compounds of οτι ο τεος ην μετ αυτου kata made transitive. The reality of the devil (the slanderer, diabolos) is recognized by Peter. For God was with him Surely this reason does not reveal “a low Christology” as some charge. Peter had used the same language in Acts 7:9 and earlier in Luke 1:28,Luke 1:66 as Nicodemus does in John 3:2. [source]
Acts 10:38And healing [καταδυναστευω] And in particular healing. Luke does not exclude other diseases (cf. Luke 13:11,Luke 13:16), but he lays special emphasis on demoniacal possession (cf. Mark 1:23). That were oppressed (κατα tous katadunasteuomenous). Present passive articular participle of διαβολος katadunasteuō A late verb in lxx and papyri. In the N.T. only here and James 2:6 (best MSS.). One of the compounds of οτι ο τεος ην μετ αυτου kata made transitive. The reality of the devil (the slanderer, diabolos) is recognized by Peter. For God was with him Surely this reason does not reveal “a low Christology” as some charge. Peter had used the same language in Acts 7:9 and earlier in Luke 1:28,Luke 1:66 as Nicodemus does in John 3:2. [source]
Greek Commentary for Mark 1:23
This use of εν en “with” is common in the Septuagint like the Hebrew be, but it occurs also in the papyri. It is the same idiom as “in Christ,” “in the Lord” so common with Paul. In English we speak of our being in love, in drink, in his cups, etc. The unclean spirit was in the man and the man in the unclean spirit, a man in the power of the unclean spirit. Luke has “having,” the usual construction. See Matthew 22:43. Unclean spirit is used as synonymous with [source]
It is the idea of estrangement from God (Zechariah 13:2). The whole subject of demonology is difficult, but no more so than the problem of the devil. Jesus distinguishes between the man and the unclean spirit. Usually physical or mental disease accompanied the possession by demons. One wonders today if the degenerates and confirmed criminals so common now are not under the power of demons. The only cure for confirmed criminals seems to be conversion (a new heart). [source]
At the conclusion of his teaching. [source]
Lit., “in an unclean spirit.” Ἐν (in ) has the force of in the power of. Dr. Morison compares the phrases in drink, in love. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Mark 1:23
First aorist active of the verb διηλτεν ευεργετων chriō to anoint, from which the verbal διερεομαι Christos is formed (Acts 2:36). The precise event referred to by Peter could be the Incarnation (Luke 1:35.), the Baptism (Luke 3:22), the Ministry at Nazareth (Luke 4:14). Why not to the life and work of Jesus as a whole? Went about doing good (δια diēlthen euergetōn). Beautiful description of Jesus. Summary (constative) aorist active of ευεργετων dierehomai to go through (ευεργετεω dia) or from place to place. The present active participle ευ euergetōn is from the old verb εργον euergeteō (ευεργετης eu well, και ιωμενος ergon work) and occurs only here in the N.T. The substantive τους καταδυναστευομενους euergetēs (benefactor) was often applied to kings like Ptolemy Euergetes and that is the sense in Luke 22:25 the only N.T. example. But the term applies to Jesus far more than to Ptolemy or any earthly king (Cornelius a Lapide). And healing And in particular healing. Luke does not exclude other diseases (cf. Luke 13:11, Luke 13:16), but he lays special emphasis on demoniacal possession (cf. Mark 1:23). That were oppressed (κατα tous katadunasteuomenous). Present passive articular participle of διαβολος katadunasteuō A late verb in lxx and papyri. In the N.T. only here and James 2:6 (best MSS.). One of the compounds of οτι ο τεος ην μετ αυτου kata made transitive. The reality of the devil (the slanderer, diabolos) is recognized by Peter. For God was with him Surely this reason does not reveal “a low Christology” as some charge. Peter had used the same language in Acts 7:9 and earlier in Luke 1:28, Luke 1:66 as Nicodemus does in John 3:2. [source]
And in particular healing. Luke does not exclude other diseases (cf. Luke 13:11, Luke 13:16), but he lays special emphasis on demoniacal possession (cf. Mark 1:23). That were oppressed (κατα tous katadunasteuomenous). Present passive articular participle of διαβολος katadunasteuō A late verb in lxx and papyri. In the N.T. only here and James 2:6 (best MSS.). One of the compounds of οτι ο τεος ην μετ αυτου kata made transitive. The reality of the devil (the slanderer, diabolos) is recognized by Peter. For God was with him Surely this reason does not reveal “a low Christology” as some charge. Peter had used the same language in Acts 7:9 and earlier in Luke 1:28, Luke 1:66 as Nicodemus does in John 3:2. [source]
That is Satan (Revelation 12:3, Revelation 12:9).Of the beast (του τηριου tou thēriou). The first beast (Revelation 13:1, Revelation 13:12) and then just the beast (Revelation 13:14.; Revelation 14:9, Revelation 14:11; Revelation 15:2; Revelation 16:2, Revelation 16:10), the brute force of the World-power represented by the Roman Empire” (Swete).Of the false prophet Cf. Matthew 7:15; Acts 13:6; 1 John 2:22; 1 John 4:3; 2 John 1:7. Identified with the second beast (Revelation 13:11-14) in Revelation 19:20; Revelation 20:10. So the sixth bowl introduces the dragon and his two subalterns of chapters Rev 12; 13 (the two beasts).Three unclean spirits (πνευματα τρια ακαταρτα pneumata tria akatharta). Out of the mouths of each of the three evil powers (the dragon and the two beasts) comes an evil spirit. See the use of mouth in Revelation 1:16 (Revelation 9:17.; Revelation 11:5; Revelation 12:15; Revelation 19:15, Revelation 19:21) as a chief seat of influence. In 2 Thessalonians 2:8 we have “the breath of his mouth” (the other sense of πνευμα pneuma). For ακαταρτον akatharton (unclean) with πνευμα pneuma see Mark 1:23.; Mark 3:11; Mark 5:2.; Acts 5:16; Acts 8:7. Christ expelled unclean spirits, but His enemies send them forth” (Swete). See Zechariah 13:2 “the false prophets and the unclean spirits.”As it were frogs Cf. Exodus 8:5; Leviticus 11:10. Old word, here alone in N.T. Like loathsome frogs in form. [source]
Cf. Matthew 7:15; Acts 13:6; 1 John 2:22; 1 John 4:3; 2 John 1:7. Identified with the second beast (Revelation 13:11-14) in Revelation 19:20; Revelation 20:10. So the sixth bowl introduces the dragon and his two subalterns of chapters Rev 12; 13 (the two beasts).Three unclean spirits (πνευματα τρια ακαταρτα pneumata tria akatharta). Out of the mouths of each of the three evil powers (the dragon and the two beasts) comes an evil spirit. See the use of mouth in Revelation 1:16 (Revelation 9:17.; Revelation 11:5; Revelation 12:15; Revelation 19:15, Revelation 19:21) as a chief seat of influence. In 2 Thessalonians 2:8 we have “the breath of his mouth” (the other sense of πνευμα pneuma). For ακαταρτον akatharton (unclean) with πνευμα pneuma see Mark 1:23.; Mark 3:11; Mark 5:2.; Acts 5:16; Acts 8:7. Christ expelled unclean spirits, but His enemies send them forth” (Swete). See Zechariah 13:2 “the false prophets and the unclean spirits.”As it were frogs Cf. Exodus 8:5; Leviticus 11:10. Old word, here alone in N.T. Like loathsome frogs in form. [source]
Out of the mouths of each of the three evil powers (the dragon and the two beasts) comes an evil spirit. See the use of mouth in Revelation 1:16 (Revelation 9:17.; Revelation 11:5; Revelation 12:15; Revelation 19:15, Revelation 19:21) as a chief seat of influence. In 2 Thessalonians 2:8 we have “the breath of his mouth” (the other sense of πνευμα pneuma). For ακαταρτον akatharton (unclean) with πνευμα pneuma see Mark 1:23.; Mark 3:11; Mark 5:2.; Acts 5:16; Acts 8:7. Christ expelled unclean spirits, but His enemies send them forth” (Swete). See Zechariah 13:2 “the false prophets and the unclean spirits.” [source]