The Meaning of Mark 1:19 Explained

Mark 1:19

KJV: And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

YLT: And having gone on thence a little, he saw James of Zebedee, and John his brother, and they were in the boat refitting the nets,

Darby: And going on thence a little, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, and these were in the ship repairing the trawl-nets;

ASV: And going on a little further, he saw James the'son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending the nets.

KJV Reverse Interlinear

And  when he had gone  a little  further  thence,  he saw  James  the [son]  of Zebedee,  and  John  his  brother,  who  also  were in  the ship  mending  their nets. 

What does Mark 1:19 Mean?

Context Summary

Mark 1:1-20 - The Beginning Of Jesus' Ministry
The ministry of John the Baptist, Mark 1:1-8. Always the message of John precedes that of Jesus Christ; first the changed attitude of the will, then faith. The greatness of the Baptist revealed itself in his humility. He saw what we must see, that a negative religion, symbolized by water, is not enough: we need to be set on fire.
The opening pages of Christ's public life, Mark 1:9-20. Jesus was recognized by the Baptist, who beheld the opened heavens and the descending Spirit. If the Lord was thus anointed ere He commenced His life-work, how much more must we be! Hast thou become united with Him in His death, made one with Him in His resurrection, and anointed by that same Spirit? Then be sure that thou, too, must be tempted. Sons of men must go the way of the Son of man, now under the opened heavens, then tempted of the devil; on one side the wild beasts, on the other the angels; now driven to loneliness, and then to the crowded street of the cities, there to gather disciples by the energy and beauty of a victorious life. [source]

Chapter Summary: Mark 1

1  The office of John the Baptist
9  Jesus is baptized;
12  tempted;
14  he preaches;
16  calls Peter, Andrew, James, and John;
23  heals one that had a demon;
29  Peter's mother in law;
32  many diseased persons;
40  and cleanses the leper

Greek Commentary for Mark 1:19

A little further [ολιγον]
A Marcan detail. [source]
Mending their nets [καταρτιζοντας τα δικτυα]
See note on Matthew 4:21. Getting ready that they might succeed better at the next haul. [source]
A little farther []
Added by Mark. [source]
Mending []
See on Matthew 4:21. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 1:19

1 Corinthians 1:10 Through the name [δια του ονοματος]
Genitive, not accusative (cause or reason), as the medium or instrument of the appeal (2 Corinthians 10:1; Romans 12:1; Romans 15:30). That (ινα — hina). Purport (sub-final) rather than direct purpose, common idiom in Koiné{[28928]}š (Robertson, Grammar, pp.991-4) like 1 Corinthians 6:1-11. Used here with λεγητε ηι ητε κατηρτισμενοι — legēteλεγητε παντες — ēiμη ηι εν υμιν σχισματα — ēte katērtismenoi though expressed only once. All speak Present active subjunctive, that ye all keep on speaking. With the divisions in mind. An idiom from Greek political life (Lightfoot). This touch of the classical writers argues for Paul‘s acquaintance with Greek culture. There be no divisions among you (σχιζω — mē ēi en humin schismata). Present subjunctive, that divisions may not continue to be (they already had them). Negative statement of preceding idea. αιρεσεις — Schisma is from στασις — schizō old word to split or rend, and so means a rent (Matthew 9:16; Mark 2:21). Papyri use it for a splinter of wood and for ploughing. Here we have the earliest instance of its use in a moral sense of division, dissension, see also 1 Corinthians 11:18 where a less complete change than ητε δε κατηρτισμενοι — haireseis 1 Corinthians 12:25; John 7:43 (discord); John 9:16; John 10:19. “Here, faction, for which the classical word is νοι — stasis division within the Christian community” (Vincent). These divisions were over the preachers (1:12-4:21), immorality (1 Corinthians 5:1-13), going to law before the heathen (Matthew 14:36), marriage (7:1-40), meats offered to idols (1 Corinthians 8-10), conduct of women in church (11:1-16), the Lord‘s Supper (11:17-34), spiritual gifts (1 Corinthians 12-14), the resurrection (1 Corinthians 15). But that ye be perfected together Periphrastic perfect passive subjunctive. See this verb in Matthew 4:21 (Mark 1:19) for mending torn nets and in moral sense already in 1 Thessalonians 3:10. Galen uses it for a surgeon‘s mending a joint and Herodotus for composing factions. See 2 Corinthians 13:11; Galatians 6:1. Mind (νους — noi), judgment (γνωμη — gnōmēi). “Of these words νους — nous denotes the frame or state of mind, gnōmē the judgment, opinion or sentiment, which is the outcome of nous ” (Lightfoot). [source]
1 Corinthians 1:10 All speak [Σχισμα]
Present active subjunctive, that ye all keep on speaking. With the divisions in mind. An idiom from Greek political life (Lightfoot). This touch of the classical writers argues for Paul‘s acquaintance with Greek culture. There be no divisions among you (σχιζω — mē ēi en humin schismata). Present subjunctive, that divisions may not continue to be (they already had them). Negative statement of preceding idea. αιρεσεις — Schisma is from στασις — schizō old word to split or rend, and so means a rent (Matthew 9:16; Mark 2:21). Papyri use it for a splinter of wood and for ploughing. Here we have the earliest instance of its use in a moral sense of division, dissension, see also 1 Corinthians 11:18 where a less complete change than ητε δε κατηρτισμενοι — haireseis 1 Corinthians 12:25; John 7:43 (discord); John 9:16; John 10:19. “Here, faction, for which the classical word is νοι — stasis division within the Christian community” (Vincent). These divisions were over the preachers (1:12-4:21), immorality (1 Corinthians 5:1-13), going to law before the heathen (1 Corinthians 6:1-11), marriage (7:1-40), meats offered to idols (1 Corinthians 8-10), conduct of women in church (11:1-16), the Lord‘s Supper (11:17-34), spiritual gifts (1 Corinthians 12-14), the resurrection (1 Corinthians 15). But that ye be perfected together Periphrastic perfect passive subjunctive. See this verb in Matthew 4:21 (Mark 1:19) for mending torn nets and in moral sense already in 1 Thessalonians 3:10. Galen uses it for a surgeon‘s mending a joint and Herodotus for composing factions. See 2 Corinthians 13:11; Galatians 6:1. Mind (νους — noi), judgment (γνωμη — gnōmēi). “Of these words νους — nous denotes the frame or state of mind, gnōmē the judgment, opinion or sentiment, which is the outcome of nous ” (Lightfoot). [source]
1 Corinthians 1:10 But that ye be perfected together [γνωμηι]
Periphrastic perfect passive subjunctive. See this verb in Matthew 4:21 (Mark 1:19) for mending torn nets and in moral sense already in 1 Thessalonians 3:10. Galen uses it for a surgeon‘s mending a joint and Herodotus for composing factions. See 2 Corinthians 13:11; Galatians 6:1. Mind (νους — noi), judgment (γνωμη — gnōmēi). “Of these words νους — nous denotes the frame or state of mind, gnōmē the judgment, opinion or sentiment, which is the outcome of nous ” (Lightfoot). [source]
Galatians 6:1 Restore [καταρτίζετε]
See on Matthew 4:21; see on Matthew 21:16; see on Luke 6:40; see on 1 Peter 5:10. The word is used of reconciling factions, as Hdt. v. 28; of setting bones; of mending nets, Mark 1:19; of equipping or preparing, Romans 9:22, Hebrews 10:5; Hebrews 11:3; of manning a fleet, or supplying an army with provisions. Usually by Paul metaphorically as here. The idea of amendment is prominent: set him to rights: bring him into line. Comp. 2 Corinthians 13:11; 1 Corinthians 1:10. [source]
1 Peter 5:10 In Christ [εν Χριστωι]
A Pauline phrase (2 Corinthians 5:17-19), but Petrine also. For God‘s “calling” us Second aorist active participle of πασχω — paschō antecedent to the principal verbs which are future active (καταρτισει — katartisei to mend, Mark 1:19; Galatians 6:1, στηριχει — stērixei for which see Luke 9:51; Luke 22:32, στενωσει — sthenōsei from στενος — sthenos and so far a απαχ λεγομενον — hapax legomenon like ενισχυω — enischuō according to Hesychius). For ολιγον — oligon see 1 Peter 1:6. [source]

What do the individual words in Mark 1:19 mean?

And having gone on a little He saw James the [son] - of Zebedee John the brother of him they [were] in the boat adjusting the nets
Καὶ προβὰς ὀλίγον εἶδεν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ αὐτοὺς ἐν τῷ πλοίῳ καταρτίζοντας τὰ δίκτυα

προβὰς  having  gone  on 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: προβαίνω  
Sense: to go forwards, go on.
ὀλίγον  a  little 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: ὀλίγος  
Sense: little, small, few.
εἶδεν  He  saw 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
Ἰάκωβον  James 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰάκωβος  
Sense: son of Zebedee, an apostle and brother of the apostle John, commonly called James the greater or elder, slain by Herod, Acts 2.
τὸν  the  [son] 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ζεβεδαίου  of  Zebedee 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ζεβεδαῖος  
Sense: a fisherman of Galilee, the father of the apostles James the Great and John, and the husband of Salome.
Ἰωάννην  John 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
ἀδελφὸν  brother 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἐν  [were]  in 
Parse: Preposition
Root: ἐν 
Sense: in, by, with etc.
πλοίῳ  boat 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: πλοῖον  
Sense: a ship.
καταρτίζοντας  adjusting 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: καταρτίζω  
Sense: to render, i.e. to fit, sound, complete.
δίκτυα  nets 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: δίκτυον  
Sense: a net.