KJV: Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
YLT: Ye have said, 'A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of Jehovah of Hosts?
Darby: Ye say, It is vain to serve God; and what profit is it that we keep his charge, and that we walk mournfully before Jehovah of hosts?
ASV: Ye have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Jehovah of hosts?
אֲמַרְתֶּ֕ם | You have said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁ֖וְא | it is useless |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁוְא Sense: emptiness, vanity, falsehood. |
|
עֲבֹ֣ד | to serve |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֱלֹהִ֑ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וּמַה־ | and what |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
בֶּ֗צַע | profit |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֶּצַע Sense: profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence. |
|
כִּ֤י | [is it] that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
שָׁמַ֙רְנוּ֙ | we have kept |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
מִשְׁמַרְתּ֔וֹ | His ordinance |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: מִשְׁמֶרֶת Sense: guard, charge, function, obligation, service, watch. |
|
וְכִ֤י | that |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הָלַ֙כְנוּ֙ | we have walked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
קְדֹ֣רַנִּ֔ית | as mourners |
Parse: Adverb Root: קְדֹרַנִּית Sense: mournfully. |
|
מִפְּנֵ֖י | Before |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
؟ צְבָאֽוֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |