The Meaning of Malachi 2:6 Explained

Malachi 2:6

KJV: The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.

YLT: The law of truth hath been in his mouth, And perverseness hath not been found in his lips, In peace and in uprightness he walked with Me, And many he brought back from iniquity.

Darby: The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.

ASV: The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.

KJV Reverse Interlinear

The law  of truth  was in his mouth,  and iniquity  was not found  in his lips:  he walked  with me in peace  and equity,  and did turn  many  away  from iniquity. 

What does Malachi 2:6 Mean?

Verse Meaning

Also in contrast to the present priests, Levi and his descendants had given the Israelites true instruction rather than perverted teaching (cf. Hebrews 13:17; James 3:1). Levi, who here represents his faithful descendants, walked with the Lord in peace (Heb. shalom) and uprightness, and he turned many away from iniquity.

Context Summary

Malachi 2:1-17 - The Transgression Of The Covenant
As a contrast to the disgraceful attitude which the prophet had described as characteristic of the priesthood, he paints the picture of the noble priest, whose burning zeal for God's honor averted evil and punishment from the people. It is desirable that each servant of God should seek to exemplify these traits of character, for it is only they who walk with God in peace and equity who can turn away "many from iniquity." The prophet reproves those who had put away their Jewish wives and had contracted marriage with foreigners. In doing this they had ignored the fact that God was the Father of the Hebrew race, of the women as well as the men, in an especial sense in which He was not the Father of the heathen. In answer to the argument of the Jews, who demanded a plurality of wives, Malachi says that God originally made only one woman for one man, though He could have made many. It was a sin, therefore, against the original constitution of the race for a man to have more than one wife, and this is the argument that our Lord employed in Matthew 19:4. The one man for the one woman is the secret of a happy home-life and of a godly seed. [source]

Chapter Summary: Malachi 2

1  He sharply reproves the priests for neglecting their covenant;
10  and the people for marrying strange wives;
13  and for putting away their former ones,
17  and for infidelity

What do the individual words in Malachi 2:6 mean?

The law of truth was in his mouth and injustice not was found on his lips in peace and equity He walked with Me and many turned away from iniquity
תּוֹרַ֤ת אֱמֶת֙ הָיְתָ֣ה בְּפִ֔יהוּ וְעַוְלָ֖ה לֹא־ נִמְצָ֣א בִשְׂפָתָ֑יו בְּשָׁל֤וֹם וּבְמִישׁוֹר֙ הָלַ֣ךְ אִתִּ֔י וְרַבִּ֖ים הֵשִׁ֥יב מֵעָוֺֽן

תּוֹרַ֤ת  The  law 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: תֹּורָה  
Sense: law, direction, instruction.
אֱמֶת֙  of  truth 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֱמֶת  
Sense: firmness, faithfulness, truth.
בְּפִ֔יהוּ  in  his  mouth 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
וְעַוְלָ֖ה  and  injustice 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: עָוֶל 
Sense: injustice, unrighteousness, wrong.
נִמְצָ֣א  was  found 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
בִשְׂפָתָ֑יו  on  his  lips 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, third person masculine singular
Root: שָׂפָה  
Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding.
בְּשָׁל֤וֹם  in  peace 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.
וּבְמִישׁוֹר֙  and  equity 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: מִישֹׁור  
Sense: level place, uprightness.
הָלַ֣ךְ  He  walked 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
אִתִּ֔י  with  Me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
וְרַבִּ֖ים  and  many 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
הֵשִׁ֥יב  turned  away 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
מֵעָוֺֽן  from  iniquity 
Parse: Preposition-m, Noun, common singular
Root: עָוֹן  
Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity.