The Meaning of Luke 9:62 Explained

Luke 9:62

KJV: And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

YLT: and Jesus said unto him, 'No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.'

Darby: But Jesus said to him, No one having laid his hand on the plough and looking back is fit for the kingdom of God.

ASV: But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.

KJV Reverse Interlinear

And  Jesus  said  unto  him,  No man,  having put  his  hand  to  the plough,  and  looking  back,  is  fit  for  the kingdom  of God. 

What does Luke 9:62 Mean?

Context Summary

Luke 9:51-62 - The Steadfast Face
The Master's steadfast face rebukes us! Alas, we so often flinch and cannot appropriate Isaiah 50:7. But whether we follow afar off or closely, that lithe, alert, eager figure is always in front and taking the upward path.
We need to remember which kingdom we belong to. We have passed out of the sphere of force and war, into the kingdom of the Son of God's love. It is a reversal of the divine plan of evolution to go back to the fire of vengeance. The only fire that we can invoke is that of the Holy Spirit; and it is remarkable that one of these two brothers lived to call down that very fire on those same villages. See Acts 8:14-25.
The Lord was ever acting as a winnowing fan, detecting the wheat and the chaff in human motive. Be prepared to follow your Lord through loneliness, homelessness, the rupture of tender ties, and the plowing of a solitary furrow. But keep your eye fixed on the correlatives supplied on the eternal side of your life! [source]

Chapter Summary: Luke 9

1  Jesus sends his apostles to work miracles, and to preach
7  Herod desires to see Jesus
10  The apostles return
12  Jesus feeds five thousand;
18  inquires what opinion the world had of him; foretells his passion;
23  proposes to all the pattern of his patience
28  The transfiguration
37  He heals the lunatic;
43  again forewarns his disciples of his passion;
46  commends humility;
51  bids them to show mildness toward all, without desire of revenge
57  Many would follow him, but upon conditions

Greek Commentary for Luke 9:62

Having put his hand to the plough [επιβαλων την χειρα επ αροτρον]
Second aorist active participle of επιβαλλω — epiballō an old and common verb, to place upon. Note repetition of preposition επι — epi before αροτρον — arotron (plough). This agricultural proverb is as old as Hesiod. Pliny observes that the ploughman who does not bend attentively to his work goes crooked. It has always been the ambition of the ploughman to run a straight furrow. The Palestinefellah had good success at it. [source]
And looking back [και βλεπων εις τα οπισω]
Looking to the things behind. To do that is fatal as any ploughman knows. The call to turn back is often urgent. Fit (ευτετος — euthetos). From ευ — eu and τιτημι — tithēmi =well-placed, suited for, adapted to. “The first case is that of inconsiderate impulse, the second that of conflicting duties, the third that of a divided mind” (Bruce). [source]
Fit [ευτετος]
From ευ — eu and τιτημι — tithēmi =well-placed, suited for, adapted to. “The first case is that of inconsiderate impulse, the second that of conflicting duties, the third that of a divided mind” (Bruce). [source]
Put his hand to [ἐπιβαλὼν ἐπί]
Lit., having laid his hand upon. [source]
Back [εἰς τὰ ὀπίσω]
Lit., to things behind. “The figure is that of a man who, while engaged in labor, instead of keeping his eye on the furrow which he is drawing, looks behind at some object which attracts his interest. He is only half at work, and half-work only will be the result” (Godet). [source]
Fit [ἔυθετός]
Lit., well-placed: adjusted. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:62

Acts 27:12 Because the haven was not commodious to winter in [ανευτετου του λιμενος υπαρχοντος προς παραχειμασιαν]
Genitive absolute again present tense of υπαρχω — huparchō “The harbour being unfit (ανευτετου — aneuthetou this compound not yet found elsewhere, simplex in Luke 9:62; Luke 14:35; Hebrews 6:7) for wintering” (παραχειμασια — paracheimasia only here in N.T., but in Polybius and Diodorus, in an inscription a.d. 48, from παραχειμαζω — paracheimazō). [source]
Hebrews 6:7 Herbs [βοτάνην]
Grass, fodder. N.T.oMeet for them by whom it is dressed ( εὔθετον ἐκείνοις δι οὕς καὶ γεωργεῖται )For εὔθετον , lit. well placed, thence fit or appropriate, see Luke 9:62; Luke 14:35. Γεωργεῖν totill the ground, N.T.oRend. tilled. Dress is properly to trim. The natural result of the ground's receiving and absorbing the rains is fruitfulness, which redounds to the benefit of those who cultivate it. [source]
Hebrews 6:7 Grass, fodder. N.T.o Meet for them by whom it is dressed [εὔθετον ἐκείνοις δι οὕς καὶ γεωργεῖται]
For εὔθετον , lit. well placed, thence fit or appropriate, see Luke 9:62; Luke 14:35. Γεωργεῖν totill the ground, N.T.oRend. tilled. Dress is properly to trim. The natural result of the ground's receiving and absorbing the rains is fruitfulness, which redounds to the benefit of those who cultivate it. [source]

What do the individual words in Luke 9:62 mean?

Said then to him - Jesus No one having laid the hand upon [the] plow and looking on the things behind fit is for the kingdom - of God
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν Ἰησοῦς Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ’ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ

Εἶπεν  Said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Οὐδεὶς  No  one 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
ἐπιβαλὼν  having  laid 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐπιβάλλω  
Sense: to cast upon, to lay upon.
χεῖρα  hand 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
ἐπ’  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
ἄροτρον  [the]  plow 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ἄροτρον  
Sense: a plough.
βλέπων  looking 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: βλέπω  
Sense: to see, discern, of the bodily eye.
τὰ  the  things 
Parse: Article, Accusative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὀπίσω  behind 
Parse: Adverb
Root: ὀπίσω 
Sense: back, behind, after, afterwards.
εὔθετός  fit 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: εὔθετος  
Sense: well placed.
τῇ  for  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
βασιλείᾳ  kingdom 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: βασιλεία  
Sense: royal power, kingship, dominion, rule.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.