The Meaning of Luke 9:17 Explained

Luke 9:17

KJV: And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.

YLT: and they did eat, and were all filled, and there was taken up what was over to them of broken pieces, twelve baskets.

Darby: And they all ate and were filled; and there was taken up of what had remained over and above to them in fragments twelve hand-baskets.

ASV: And they ate, and were all filled: and there was taken up that which remained over to them of broken pieces, twelve baskets.

What does Luke 9:17 Mean?

Context Summary

Luke 9:11-17 - "give Ye Them To Eat"
Christ feeds the world by His Church. The disciples passed the bread from His hands to those of the hungry crowds. What an honor that though we are least of saints we should have this opportunity of co-operation! But how often are we prepared for our work by being compelled to study the inadequacy of our resources. The only thing for us to do is to place them at His disposal.
But the bread of life is sufficient for all mankind. "They"¦ were all filled." There is a universal adaptation between hunger and bread. Other foods are confined to special countries and districts, but bread is for the educated and ignorant, the rich and poor, the old and young. So with Jesus Christ. To every soul on earth His living, dying love makes its appeal, and is enough to satisfy.
The fragments feed the distributers. More was left over than had been possessed at first. To impart to others is to gain for oneself. Fling the seed broadcast. With what measure ye mete, it shall be measured to you! [source]

Chapter Summary: Luke 9

1  Jesus sends his apostles to work miracles, and to preach
7  Herod desires to see Jesus
10  The apostles return
12  Jesus feeds five thousand;
18  inquires what opinion the world had of him; foretells his passion;
23  proposes to all the pattern of his patience
28  The transfiguration
37  He heals the lunatic;
43  again forewarns his disciples of his passion;
46  commends humility;
51  bids them to show mildness toward all, without desire of revenge
57  Many would follow him, but upon conditions

Greek Commentary for Luke 9:17

Twelve baskets [κοπινοι δωδεκα]
For discussion of κοπονοι — kophonoi and σπυριδες — sphurides as well as of κλασματα — klasmata (broken pieces) See Mark 6:43; note on Matthew 14:20. [source]
Were filled []
See on Matthew 5:6. [source]
There were taken up of fragments that remained to them twelve baskets [καὶ ἤρθη τὸ περισσεῦσαν αὐτοῖς κλασμάτων κόφινοι δώδεκα]
The Rev. is more accurate, putting the comma after αὐτοῖς to them, instead of after κλασμάτων , fragments; and making the latter word depend on κόφινοι , baskets. Render, therefore, And there was taken up that which remained over to them, of broken pieces, twelve baskets. [source]
Baskets []
See on sa40" translation="">Matthew 14:20.sa40 [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:17

Matthew 5:6 Shall be filled [χορτασθήσονται]
A very strong and graphic word, originally applied to the feeding and fattening of animals in a stall. In Revelation 19:21, it is used of the filling of the birds with the flesh of God's enemies. Also of the multitudes fed with the loaves and fishes (Matthew 14:20; Mark 8:8; Luke 9:17). It is manifestly appropriate here as expressing the complete satisfaction of spiritual hunger and thirst. Hence Wycliffe's rendering, fulfilled, is strictly true to the original. [source]
John 6:13 Twelve baskets [δωδεκα κοπινους]
One for each of the apostles. What about the lad? Stout wicker baskets (coffins, Wycliff) in distinction from the soft and frail σπυριδες — sphurides used at the feeding of the four thousand (Mark 8:8; Matthew 15:37). Here all the Gospels (Mark 6:43; Matthew 14:20; Luke 9:17; John 6:13) use κοπινοι — kophinoi The same distinction between κοπινοι — kophinoi and σπυριδες — sphurides is preserved in the allusion to the incidents by Jesus in Mark 8:19, Mark 8:20; Matthew 16:9, Matthew 16:10. Unto them that had eaten Articular perfect active participle (dative case) of βιβρωσκω — bibrōskō old verb to eat, only here in N.T., though often in lxx. [source]

What do the individual words in Luke 9:17 mean?

And they ate were satisfied all was taken up that having been a surplus to them of fragments hand-baskets twelve
Καὶ ἔφαγον ἐχορτάσθησαν πάντες ἤρθη τὸ περισσεῦσαν αὐτοῖς κλασμάτων κόφινοι δώδεκα

ἔφαγον  they  ate 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐσθίω  
Sense: to eat.
ἐχορτάσθησαν  were  satisfied 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural
Root: χορτάζω  
Sense: to feed with herbs, grass, hay, to fill, satisfy with food, to fatten.
ἤρθη  was  taken  up 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: αἴρω  
Sense: to raise up, elevate, lift up.
τὸ  that 
Parse: Article, Nominative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
περισσεῦσαν  having  been  a  surplus 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Neuter Singular
Root: περισσεύω  
Sense: to exceed a fixed number of measure, to be left over and above a certain number or measure.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
κλασμάτων  of  fragments 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: κλάσμα  
Sense: a fragment, broken piece.
κόφινοι  hand-baskets 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: κόφινος  
Sense: a basket, wicker basket.
δώδεκα  twelve 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: δώδεκα  
Sense: twelve.