KJV: For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.
YLT: for they were about five thousand men. And he said unto his disciples, 'Cause them to recline in companies, in each fifty;'
Darby: for they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down in companies by fifties.
ASV: For they were about five thousand men. And he said unto his disciples, Make them sit down in companies, about fifty each.
ἦσαν | They were |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὡσεὶ | about |
Parse: Adverb Root: ὡσεί Sense: as it were, (had been), as though, as, like as, like. |
|
ἄνδρες | men |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἀνήρ Sense: with reference to sex. |
|
πεντακισχίλιοι | five thousand |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: πεντακισχίλιοι Sense: five thousand. |
|
Εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
μαθητὰς | disciples |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Κατακλίνατε | Make sit down |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: κατακλίνω Sense: in the NT in reference to eating, to make to recline. |
|
κλισίας | groups |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: κλισία Sense: a hut erected to pass the night in. |
|
ὡσεὶ | of about |
Parse: Adverb Root: ὡσεί Sense: as it were, (had been), as though, as, like as, like. |
|
πεντήκοντα | fifty |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: πεντήκοντα Sense: fifty. |
Greek Commentary for Luke 9:14
Luke as Matthew 14:21 adds this word to the definite statement of Mark 6:44 that there were 5, 000 men, a hundred companies of fifty each. [source]
First aorist active imperative. Recline, lie down. Only in Luke in the N.T. See also Luke 9:15.In companies (κλισιας klisias). Cognate accusative after ωσει ανα πεντηκοντα kataklinate Only here in the N.T. A row of persons reclining at meals (table company).About fifty each Distributive use of ωσει ana and approximate number again (hōsei). [source]
Cognate accusative after ωσει ανα πεντηκοντα kataklinate Only here in the N.T. A row of persons reclining at meals (table company). [source]
Distributive use of ωσει ana and approximate number again (hōsei). [source]
The plural, in companies. Lit., table-companies. The word is also used in classical Greek of a couch for reclining at table. Only here in New Testament. See on Mark 6:39. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:14
First aorist (ingressive) passive subjunctive of κατακλινω kataklinō to recline. Old verb, but peculiar to Luke in the N.T. (Luke 7:36; Luke 9:14; Luke 14:8; Luke 24:30). [source]