KJV: And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
YLT: 'And other fell amidst the thorns, and the thorns having sprung up with it, did choke it.
Darby: and other fell in the midst of the thorns, and the thorns having sprung up with it choked it;
ASV: And other fell amidst the thorns; and the thorns grew with it, and choked it.
ἕτερον | other |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: ἀλλοιόω Sense: the other, another, other. |
|
ἔπεσεν | fell |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πίπτω Sense: to descend from a higher place to a lower. |
|
μέσῳ | [the] midst |
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular Root: μέσος Sense: middle. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀκανθῶν | thorns |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: ἄκανθα Sense: thorn, bramble. |
|
συμφυεῖσαι | having sprung up with [it] |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Feminine Plural Root: συμφύω Sense: to cause to grow together. |
|
ἄκανθαι | thorns |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: ἄκανθα Sense: thorn, bramble. |
|
ἀπέπνιξαν | choked |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀποπνίγω Sense: to choke. |
Greek Commentary for Luke 8:7
Mark 4:7 has εις eis (among) and Matthew 13:7 has επι epi “upon.” [source]
Same participle as πυεν phuen above with συν sun - (together).Choked (απεπνιχαν apepnixan). From αποπνιγω apopnigō to choke off as in Matthew 13:7. In Mark 4:7 the verb is συνεπνιχαν sunepnixan (choked together). [source]
From αποπνιγω apopnigō to choke off as in Matthew 13:7. In Mark 4:7 the verb is συνεπνιχαν sunepnixan (choked together). [source]
In the midst. Stronger than the simple ἐν , in, as giving more prominence to the danger. [source]
Only here in New Testament. See on Luke 8:6, and Matthew 13:7. The technical word among physicians for closing of wounds or ulcers, and the uniting of nerves or bones. Dioscorides uses it, as here, of plants growing in the same place: “The hellebore grows together with the vines.” [source]
Lit., choked off. Matthew has the simple ἔπνιξαν , choked; and Mark συνέπνιξαν ; the σύν , together, emphasizing the idea of compression. Luke is very fond of compounds and sonorous words. See on Luke 23:51. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:7
With the idea of pressing together ( σύν ) upon him: stifling. The simple verb is that rendered choke, as in Luke 8:7, Luke 8:33. [source]