The Meaning of Luke 8:7 Explained

Luke 8:7

KJV: And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.

YLT: 'And other fell amidst the thorns, and the thorns having sprung up with it, did choke it.

Darby: and other fell in the midst of the thorns, and the thorns having sprung up with it choked it;

ASV: And other fell amidst the thorns; and the thorns grew with it, and choked it.

KJV Reverse Interlinear

And  some  fell  among  thorns;  and  the thorns  sprang up with it,  and choked  {5625;1970:5656} it. 

What does Luke 8:7 Mean?

Context Summary

Luke 8:1-15 - Various Hearers Of The Word Of God
Hitherto our Lord had made Capernaum His center; now He started on a circuit through the province of Galilee, going through its cities and villages in a systematic and leisurely manner. It must have been a great opportunity for the instruction of the Twelve in His doctrine and methods.
The parable of the sower was suggested by the scenery before the speaker. There is an advance in the stages of reception and growth, indicating the several phases of experience. The success or failure of gospel preaching is determined by the character of the soil. In every crowd there are the hardened, like the trodden path; the impulsive, like the thin layer of earth upon the rock; those with a heart divided by riches or cares, like the thorn encumbered soil; and those who receive with joy and bear fruit with patience. The Lord veiled His meaning in parables. Increased light would only add to the condemnation of disobedient hearers. [source]

Chapter Summary: Luke 8

1  Women minister unto Jesus of their own means
4  Jesus, after he had preached from place to place,
9  explains the parable of the sower,
16  and the candle;
19  declares who are his mother, and brothers;
22  rebukes the winds;
26  casts the legion of demons out of the man into the herd of pigs;
37  is rejected by the Gadarenes;
43  heals the woman of her bleeding;
49  and raises Jairus's daughter from death

Greek Commentary for Luke 8:7

Amidst the thorns [εν μεσωι των ακαντων]
Mark 4:7 has εις — eis (among) and Matthew 13:7 has επι — epi “upon.” [source]
Grew with it [συνπυεισαι]
Same participle as πυεν — phuen above with συν — sun - (together).Choked (απεπνιχαν — apepnixan). From αποπνιγω — apopnigō to choke off as in Matthew 13:7. In Mark 4:7 the verb is συνεπνιχαν — sunepnixan (choked together). [source]
Choked [απεπνιχαν]
From αποπνιγω — apopnigō to choke off as in Matthew 13:7. In Mark 4:7 the verb is συνεπνιχαν — sunepnixan (choked together). [source]
Among [ἐν μέσῳ]
In the midst. Stronger than the simple ἐν , in, as giving more prominence to the danger. [source]
Sprung up with it [συμφυεῖσαι]
Only here in New Testament. See on Luke 8:6, and Matthew 13:7. The technical word among physicians for closing of wounds or ulcers, and the uniting of nerves or bones. Dioscorides uses it, as here, of plants growing in the same place: “The hellebore grows together with the vines.” [source]
Choked [ἀπέπνιξαν]
Lit., choked off. Matthew has the simple ἔπνιξαν , choked; and Mark συνέπνιξαν ; the σύν , together, emphasizing the idea of compression. Luke is very fond of compounds and sonorous words. See on Luke 23:51. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:7

Luke 8:42 Thronged [συνέπνιγον]
With the idea of pressing together ( σύν ) upon him: stifling. The simple verb is that rendered choke, as in Luke 8:7, Luke 8:33. [source]

What do the individual words in Luke 8:7 mean?

And other fell in [the] midst of the thorns having sprung up with [it] the thorns choked it
Καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό

ἕτερον  other 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: ἀλλοιόω 
Sense: the other, another, other.
ἔπεσεν  fell 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: πίπτω 
Sense: to descend from a higher place to a lower.
μέσῳ  [the]  midst 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: μέσος  
Sense: middle.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀκανθῶν  thorns 
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural
Root: ἄκανθα  
Sense: thorn, bramble.
συμφυεῖσαι  having  sprung  up  with  [it] 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Feminine Plural
Root: συμφύω  
Sense: to cause to grow together.
ἄκανθαι  thorns 
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural
Root: ἄκανθα  
Sense: thorn, bramble.
ἀπέπνιξαν  choked 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀποπνίγω  
Sense: to choke.