The Meaning of Luke 8:54 Explained

Luke 8:54

KJV: And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.

YLT: and he having put all forth without, and having taken hold of her hand, called, saying, 'Child, arise;'

Darby: But he, having turned them all out and taking hold of her hand, cried saying, Child, arise.

ASV: But he, taking her by the hand, called, saying, Maiden, arise.

KJV Reverse Interlinear

And  he  put  them all  out,  and  took  her  by the hand,  and called,  saying,  Maid,  arise. 

What does Luke 8:54 Mean?

Context Summary

Luke 8:40-56 - Tender Ministry To Maid And Woman
The story of the poor woman has been characterized as that of "Nobody, Somebody and Everybody." Nobody, for she was sick and poor and fearful. Somebody, for she was worthy of Christ's notice. He healed her and even stayed His progress to the house of Jairus to elicit her frank confession and pronounce a further word of peace. Everybody, for her story not only helped Jairus, but has been a blessing to mankind; because we also have been the round of physicians but Jesus only has sufficed for our need.
It is a distressing thing to see a child die! Small wonder that Jairus was impatient for Christ's help. The incident of the woman was permitted for his teaching and encouragement. We lose nothing when we await the Lord's leisure. On the contrary, we profit.
Christ needed the companionship of the Apostles because their faith counted. Do not mind small numbers; they are often the condition of Christ's mightiest achievements. He will do what man cannot do, and leave man to do his little part. "Give her to eat."
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments. [source]

Chapter Summary: Luke 8

1  Women minister unto Jesus of their own means
4  Jesus, after he had preached from place to place,
9  explains the parable of the sower,
16  and the candle;
19  declares who are his mother, and brothers;
22  rebukes the winds;
26  casts the legion of demons out of the man into the herd of pigs;
37  is rejected by the Gadarenes;
43  heals the woman of her bleeding;
49  and raises Jairus's daughter from death

Greek Commentary for Luke 8:54

Called [επωνησεν]
Certainly not to wake up the dead, but to make it plain to all that she rose in response to his elevated tone of voice. Some think that the remark of Jesus in Luke 8:52 (Mark 5:39; Matthew 9:24) proves that she was not really dead, but only in a trance. It matters little. The touch of Christ‘s hand and the power of his voice restored her to life. [source]
Maiden [η παις]
(η παις — hē pais) rather than Mark‘s (Mark 5:41) το κορασιον — to korasion (vernacular Koiné). [source]
Maid [ἡ παῖς]
Instead of the unclassical κορασίον , damselof Matthew and Mark. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:54

Acts 23:19 Took him by the hand [επιλαβομενος της χειρος αυτου]
Kindly touch in Lysias, ut fiduciam adolescentis confirmaret (Bengel). Note genitive with the second aorist middle (indirect, to himself) of επιλαμβανω — epilambanō as in Luke 8:54 with κρατησας — kratēsas which see. How old the young man (νεανιας — neanias) was we do not know, but it is the very word used of Paul in Acts 7:58 when he helped in the killing of Stephen, a young man in the twenties probably. See also Acts 20:9 of Eutychus. He is termed νεανισκος — neaniskos in Acts 23:22. [source]
Acts 9:40 Put them all forth [ekbalōn exō pantas)]
Second aorist (effective) active participle of ekball a rather strong word, perhaps with some difficulty. Cf. Mark 5:40 which incident Peter may have recalled. The words are not genuine in Luke 8:54. Peter‘s praying alone reminds one of Elijah (1 Kings 17:20) and the widow‘s son and Elisha for the Shunammite‘s son (2 Kings 4:33). [source]

What do the individual words in Luke 8:54 mean?

He now having taken hold of the hand of her called out saying - Child arise
Αὐτὸς δὲ κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς ἐφώνησεν λέγων Παῖς ἔγειρε

δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
κρατήσας  having  taken  hold 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: κρατέω  
Sense: to have power, be powerful.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
χειρὸς  hand 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
αὐτῆς  of  her 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἐφώνησεν  called  out 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: φωνέω 
Sense: to sound, emit a sound, to speak.
λέγων  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
  - 
Parse: Article, Vocative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παῖς  Child 
Parse: Noun, Vocative Feminine Singular
Root: παῖς  
Sense: a child, boy or girl.
ἔγειρε  arise 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἐγείρω  
Sense: to arouse, cause to rise.