KJV: And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
YLT: And the woman, having seen that she was not hid, trembling, came, and having fallen before him, for what cause she touched him declared to him before all the people, and how she was healed presently;
Darby: And the woman, seeing that she was not hid, came trembling, and falling down before him declared before all the people for what cause she had touched him, and how she was immediately healed.
ASV: And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people for what cause she touched him, and how she was healed immediately.
Ἰδοῦσα | Having seen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
γυνὴ | woman |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: γυνή Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἔλαθεν | she was hid |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λανθάνω Sense: to be hidden, to be hidden from one, secretly, unawares, without knowing. |
|
τρέμουσα | trembling |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: τρέμω Sense: tremble. |
|
ἦλθεν | she came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
προσπεσοῦσα | having fallen down before |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: προσπίπτω Sense: to fall forwards, fall down, prostrate one’s self before, in homage or supplication: at one’s feet. |
|
αἰτίαν | cause |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: αἰτία Sense: cause, reason. |
|
ἥψατο | she touched |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἅπτω Sense: to fasten one’s self to, adhere to, cling to. |
|
ἀπήγγειλεν | she declared |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀγγέλλω Sense: to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report. |
|
ἐνώπιον | before |
Parse: Preposition Root: ἐνώπιον Sense: in the presence of, before. |
|
λαοῦ | people |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
|
ὡς | how |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
ἰάθη | she was healed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἰάομαι Sense: to cure, heal. |
|
παραχρῆμα | immediately |
Parse: Adverb Root: παραχρῆμα Sense: immediately, forthwith, instantly. |
Greek Commentary for Luke 8:47
Vivid touch of the feeling of this sensitive woman who now had to tell everybody of her cure, “in the presence of all the people” She faced the widest publicity for her secret cure. [source]
Not in worship, but in terror. See on fell down, Luke 5:8. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:47
Compare Matthew 14:36; Mark 6:56, where διεσώθησαν , were thoroughly saved, and ἐσώζοντο , were saved, are used. Luke is more technical, using the strictly medical term, which occurs twenty-eight times in the New Testament, seventeen of these in Luke. Luke also uses the two words employed by Matthew and Mark, but always with some addition showing the nature of the saving. Thus Luke 7:3, where διασώσῃ (A. V.,heal ) is explained by Luke 7:7, ἰαθήσεται , the technical word, shall be healed, and by Luke 7:10, “found the servant whole ( ὑγιαίνοντα , another professional word - see on Luke 5:31) that had been sick. ” Compare, also, Luke 8:35, Luke 8:36, Luke 8:44, Luke 8:47, Luke 8:48. Medical writers do not use σώζειν or διασώζειν , to save, as equivalent to ἰᾶσθαι , to heal, but in the sense of escaping from a severe illness or from some calamity. Luke employs it in this sense - Acts 27:44; Acts 28:1. [source]