The Meaning of Luke 8:46 Explained

Luke 8:46

KJV: And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.

YLT: And Jesus said, 'Some one did touch me, for I knew power having gone forth from me.'

Darby: And Jesus said, Some one has touched me, for I have known that power has gone out from me.

ASV: But Jesus said, Some one did touch me; for I perceived that power had gone forth from me.

What does Luke 8:46 Mean?

Context Summary

Luke 8:40-56 - Tender Ministry To Maid And Woman
The story of the poor woman has been characterized as that of "Nobody, Somebody and Everybody." Nobody, for she was sick and poor and fearful. Somebody, for she was worthy of Christ's notice. He healed her and even stayed His progress to the house of Jairus to elicit her frank confession and pronounce a further word of peace. Everybody, for her story not only helped Jairus, but has been a blessing to mankind; because we also have been the round of physicians but Jesus only has sufficed for our need.
It is a distressing thing to see a child die! Small wonder that Jairus was impatient for Christ's help. The incident of the woman was permitted for his teaching and encouragement. We lose nothing when we await the Lord's leisure. On the contrary, we profit.
Christ needed the companionship of the Apostles because their faith counted. Do not mind small numbers; they are often the condition of Christ's mightiest achievements. He will do what man cannot do, and leave man to do his little part. "Give her to eat."
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments. [source]

Chapter Summary: Luke 8

1  Women minister unto Jesus of their own means
4  Jesus, after he had preached from place to place,
9  explains the parable of the sower,
16  and the candle;
19  declares who are his mother, and brothers;
22  rebukes the winds;
26  casts the legion of demons out of the man into the herd of pigs;
37  is rejected by the Gadarenes;
43  heals the woman of her bleeding;
49  and raises Jairus's daughter from death

Greek Commentary for Luke 8:46

For I perceived that power had gone forth from me [εγω γαρ εγνων δυναμιν εχεληλυτυιαν απ εμου]
Εγνων — Egnōn is second aorist active indicative of γινωσκω — ginōskō knowledge by personal experience as here. It is followed by the second perfect active participle εχεληλυτυιαν — exelēluthuian in indirect discourse (Robertson, Grammar, pp. 1040-42). Jesus felt the sensation of power already gone. Who does not know what this sense of “goneness” or exhaustion of nervous energy means? [source]
Hath touched [ἔγνων]
Rev. renders the two aorists strictly: did touch, and I perceived, with reference to Jesus' knowledge of the touch at the moment it was applied. [source]
Virtue [δύναμιν]
Rev., power. The evangelists use the word frequently of miracles - mighty works. It is used here in the sense of virtue, according to its use by naturalists and physicians. Still, too much stress must not be laid upon it as a mark of Luke's professional accuracy, as Dean Plumptre in “The Expositor,” iv., 139; since Mark uses it in his narrative of the same incident, and in the same sense (Mark 5:30). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:46

Mark 5:30 Perceiving in himself [επιγνους εν εαυτωι]
She thought, perhaps, that the touch of Christ‘s garment would cure her without his knowing it, a foolish fancy, no doubt, but one due to her excessive timidity. Jesus felt in his own consciousness. The Greek idiom more exactly means: “Jesus perceiving in himself the power from him go out” The aorist participle here is punctiliar simply and timeless and can be illustrated by Luke 10:18: “I was beholding Satan fall” So here Jesus means to say: “I felt in myself the power from me go.” Scholars argue whether in this instance Jesus healed the woman by conscious will or by unconscious response to her appeal. Some even argue that the actual healing took place after Jesus became aware of the woman‘s reaching for help by touching his garment. What we do know is that Jesus was conscious of the going out of power from himself. Luke 8:46 uses εγνων — egnōn (personal knowledge), but Mark has επιγνους — epignous (personal and additional, clear knowledge). One may remark that no real good can be done without the outgoing of power. That is true of mother, preacher, teacher, doctor. [source]

What do the individual words in Luke 8:46 mean?

- But Jesus said Touched Me someone I for know power has gone out from Me
δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ’ ἐμοῦ

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Ἥψατό  Touched 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ἅπτω  
Sense: to fasten one’s self to, adhere to, cling to.
μού  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τις  someone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἔγνων  know 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
δύναμιν  power 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: δύναμις  
Sense: strength power, ability.
ἐξεληλυθυῖαν  has  gone  out 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Accusative Feminine Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
ἐμοῦ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.

What are the major concepts related to Luke 8:46?

Loading Information...