KJV: Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved.
YLT: and those beside the way are those hearing, then cometh the Devil, and taketh up the word from their heart, lest having believed, they may be saved.
Darby: But those by the wayside are those who hear; then comes the devil and takes away the word from their heart that they may not believe and be saved.
ASV: And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved.
οἱ | Those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
παρὰ | along |
Parse: Preposition Root: παρά Sense: from, of at, by, besides, near. |
|
ὁδόν | road |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ὁδός Sense: properly. |
|
ἀκούσαντες | having heard |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ἔρχεται | comes |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
διάβολος | devil |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: διάβολος Sense: prone to slander, slanderous, accusing falsely. |
|
αἴρει | takes away |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: αἴρω Sense: to raise up, elevate, lift up. |
|
λόγον | word |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
καρδίας | heart |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: καρδία Sense: the heart. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
πιστεύσαντες | having believed |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
|
σωθῶσιν | they should be saved |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Plural Root: ἐκσῴζω Sense: to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction. |
Greek Commentary for Luke 8:12
As in Mark 4:15; Matthew 13:19 so here the people who hear the word = the seed are discussed by metonymy. [source]
The slanderer. Here Mark 4:15 has Satan.From their heart (απο της καρδιας αυτων apo tēs kardias autōn). Here Mark has “in them.” It is the devil‘s business to snatch up the seed from the heart before it sprouts and takes root. Every preacher knows how successful the devil is with his auditors. Matthew 13:19 has it “sown in the heart.”That they may not believe and be saved Peculiar to Luke. Negative purpose with aorist active participle and first aorist (ingressive) passive subjunctive. Many reasons are offered today for the failure of preachers to win souls. Here is the main one, the activity of the devil during and after the preaching of the sermon. No wonder then that the sower must have good seed and sow wisely, for even then he can only win partial success. [source]
Here Mark has “in them.” It is the devil‘s business to snatch up the seed from the heart before it sprouts and takes root. Every preacher knows how successful the devil is with his auditors. Matthew 13:19 has it “sown in the heart.” [source]
Peculiar to Luke. Negative purpose with aorist active participle and first aorist (ingressive) passive subjunctive. Many reasons are offered today for the failure of preachers to win souls. Here is the main one, the activity of the devil during and after the preaching of the sermon. No wonder then that the sower must have good seed and sow wisely, for even then he can only win partial success. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:12
Everywhere else in N.T. this particle marks a succession of time or incident. See Mark 4:17; Mark 8:25; Luke 8:12; 1 Corinthians 15:5, 1 Corinthians 15:7. Here it introduces a new phase of the subject under discussion. [source]