KJV: Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
YLT: Every one who is coming unto me, and is hearing my words, and is doing them, I will shew you to whom he is like;
Darby: Every one that comes to me, and hears my words and does them, I will shew you to whom he is like.
ASV: Every one that cometh unto me, and heareth my words, and doeth them, I will show you to whom he is like:
Πᾶς | Everyone |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ἐρχόμενος | is coming |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
με | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἀκούων | hearing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
μου | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
λόγων | words |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: λόγος Sense: of speech. |
|
ποιῶν | doing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ὑποδείξω | I will show |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: ὑποδείκνυμι Sense: to show by placing under (i. |
|
τίνι | whom |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Dative Masculine Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
ἐστὶν | he is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὅμοιος | like |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ὅμοιος Sense: like, similar, resembling. |
Greek Commentary for Luke 6:47
Present active participles. So in Matthew 7:24. (Present indicative.) [source]
Only in Luke, not Matthew. [source]
Peculiar to Luke. See on Matthew 7:24. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 6:47
This is the purpose of their coming. Matthew 3:7 has simply “to his baptism.” John‘s metaphors are from the wilderness (vipers, fruits, axe, slave boy loosing sandals, fire, fan, thrashing-floor, garner, chaff, stones).Who warned you? (τις επεδειχεν υμιν tis hepedeixen humiṉ). The verb is like our “suggest” by proof to eye, ear, or brain (Luke 6:47; Luke 12:5; Acts 9:16; Acts 20:35; Matthew 3:7). Nowhere else in the N.T. though common ancient word (υποδεικνυμι hupodeiknumi show under, point out, give a tip or private hint). [source]
The verb is like our “suggest” by proof to eye, ear, or brain (Luke 6:47; Luke 12:5; Acts 9:16; Acts 20:35; Matthew 3:7). Nowhere else in the N.T. though common ancient word (υποδεικνυμι hupodeiknumi show under, point out, give a tip or private hint). [source]
Associative instrumental case after ομοιος homoios as in Luke 6:47.Upon the earth (επι την γην epi tēn gēn). Matthew 7:26 has “upon the sand” (επι την αμμον epi tēn ammon), more precise and worse than mere earth. But not on the rock.Without a foundation The foundation on the rock after deep digging as in Luke 6:48.It fell in (συνεπεσεν sunepesen). Second aorist active of συνπιπτω sunpiptō to fall together, to collapse. An old verb from Homer on, but only here in the N.T.The ruin The crash like a giant oak in the forest resounded far and wide. An old word for a rent or fracture as in medicine for laceration of a wound. Only here in the N.T. [source]
The absence of the article with “mother” and “brothers” probably means, as Plummer argues, “Mother to me and brothers to me are those who &c.” No one is a child of God because of human parentage (John 1:13). “Family ties are at best temporal; spiritual ties are eternal” (Plummer). Note the use of “hear and do” together here as in Matthew 7:24; Luke 6:47 at the close of the Sermon on the Mount. The parable of the sower is almost like a footnote to that sermon. Later Jesus will make “doing” a test of friendship for him (John 15:14). [source]
The verb means to shew by example. Thus, Luke 6:47, “I will shew you to whom he is like,” is followed by the illustration of the man who built upon the rock. So Acts 9:16. God will shew Paul by practical experience how great things he must suffer. The kindred noun ὑπόδειγμα is always rendered example or pattern. See John 13:15; James 5:10, etc.; and note on 2 Peter 2:6. Rev., correctly, In all things I gave you an example. [source]
First aorist active indicative of υποδεικνυμι hupodeiknumi old verb to show under one‘s eyes, to give object lesson, by deed as well as by word (Luke 6:47). υποδειγμα Hupodeigma means example (John 13:15; James 5:10). So Paul appeals to his example in 1 Corinthians 11:1; Philemon 3:17. Παντα Panta is accusative plural of general reference (in all things). [source]
Late word for the old παραδειγμα paradeigma from υποδεικνυμι hupodeiknumi to copy under, to teach (Luke 6:47), here for copy to be imitated as in John 13:15, as a warning (Hebrews 4:11). Here predicate accusative with τους προπητας tous prophētas (the prophets) as the direct object of λαβετε labete (second aorist active imperative of λαμβανω lambanō). [source]