KJV: And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
YLT: and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong,
Darby: and rising up they cast him forth out of the city, and led him up to the brow of the mountain upon which their city was built, so that they might throw him down the precipice;
ASV: and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
ἀναστάντες | having risen up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
|
ἐξέβαλον | they cast |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐκβάλλω Sense: to cast out, drive out, to send out. |
|
ἔξω | out |
Parse: Preposition Root: ἔξω Sense: without, out of doors. |
|
τῆς | of [the] |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πόλεως | city |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
ἤγαγον | led |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἄγω Sense: to lead, take with one. |
|
ἕως | unto |
Parse: Preposition Root: ἕως Sense: till, until. |
|
ὀφρύος | brow |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ὀφρῦς Sense: the eyebrow. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὄρους | hill |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ὄρος Sense: a mountain. |
|
ἐφ’ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
πόλις | town |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
ᾠκοδόμητο | had been built |
Parse: Verb, Pluperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: οἰκοδομέω Sense: to build a house, erect a building. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὥστε | in order |
Parse: Conjunction Root: ὥστε Sense: so that, insomuch that. |
|
κατακρημνίσαι | to throw over |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: κατακρημνίζω Sense: to cast down a precipice. |
Greek Commentary for Luke 4:29
Second aorist ingressive active participle and second aorist effective active indicative. A movement towards lynching Jesus. [source]
Eyebrow Past perfect indicative, stood built.That they might throw him down headlong Neat Greek idiom with ωστε hōste for intended result, “so as to cast him down the precipice.” The infinitive alone can convey the same meaning (Matthew 2:2; Matthew 20:28; Luke 2:23). Κρημνος Krēmnos is an overhanging bank or precipice from κρεμαννυμι kremannumi to hang. Κατα Kata is down. The verb occurs in Xenophon, Demosthenes, lxx, Josephus. Here only in the N.T. At the southwest corner of the town of Nazareth such a cliff today exists overhanging the Maronite convent. Murder was in the hearts of the people. By pushing him over they hoped to escape technical guilt. [source]
Past perfect indicative, stood built. [source]
Neat Greek idiom with ωστε hōste for intended result, “so as to cast him down the precipice.” The infinitive alone can convey the same meaning (Matthew 2:2; Matthew 20:28; Luke 2:23). Κρημνος Krēmnos is an overhanging bank or precipice from κρεμαννυμι kremannumi to hang. Κατα Kata is down. The verb occurs in Xenophon, Demosthenes, lxx, Josephus. Here only in the N.T. At the southwest corner of the town of Nazareth such a cliff today exists overhanging the Maronite convent. Murder was in the hearts of the people. By pushing him over they hoped to escape technical guilt. [source]
Only here in New Testament. Wyc., cope, which is originally cap or hood. The word is used in medical language both of the eyebrows and of other projections of the body. It would naturally occur to a physician, especially since the same epithets were applied to the appearance of the eyebrows in certain diseases as were applied to kills. Thus Hippocrates, describing a deadly fever, says, “The eyebrows seem to hang over, ” the same word which Homer uses of a rock. So Aretaeus, describing the appearance of the eyebrows in elephantiasis, depicts them as προβλῆτες ,projecting, and όχθώδεις ,like mounds. Stanley says: “Most readers probably from these words imagine a town built on the summit of a mountain, from which summit the intended precipitation was to take place. This is not the situation of Nazareth; yet its position is still in accordance with the narrative. It is built upon, that is, on the side of a mountain, but the brow is not beneath, but over the town, and such a cliff as is here implied is found in the abrupt face of a limestone rock about thirty or forty feet high, overhanging the Maronite convent at the southwest corner of the town” (“Sinai and Palestine”)Cast him down headlong ( κατακρημνίσαι )Only here in New Testament, and in the Septuagint only in sa40" translation="">2 Chronicles 25:12.sa40 [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 4:29
Literally, “be out of;” a characteristic expression of John. See John 3:31; John 4:22; John 7:17, John 7:22; John 8:23; John 15:19; John 18:36, John 18:38, etc. It means more than to come out of: rather to come out of as that which is of; to be identified with something so as to come forth bearing its impress, moral or otherwise. See especially John 3:31: “He that is of the earth is of the earth;” i.e., partakes of its quality. Compare Christ's words to Nicodemus (John 3:6), and 1 Corinthians 15:47. In the Greek order, out of Nazareth stands first in the sentence as expressing the prominent thought in Nathanael's mind, surprise that Jesus should have come from Nazareth, a poor village, even the name of which does not occur in the Old Testament. Contrary to the popular explanation, there is no evidence that Nazareth was worse than other places, beyond the fact of the violence offered to Jesus by its people (Luke 4:28, Luke 4:29), and their obstinate unbelief in Him (Matthew 13:58; Mark 6:6). It was a proverb, however, that no prophet was to come from Galilee (John 7:52). -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Better, thrust them forth, implying haste and fear. Compare Mark 1:12; Luke 4:29; Acts 16:37. [source]