KJV: And many other things in his exhortation preached he unto the people.
YLT: And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,
Darby: Exhorting then many other things also he announced his glad tidings to the people.
ASV: With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;
Πολλὰ | Many |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
μὲν | indeed |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
καὶ | other |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἕτερα | things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ἀλλοιόω Sense: the other, another, other. |
|
παρακαλῶν | exhorting |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: παρακαλέω Sense: to call to one’s side, call for, summon. |
|
εὐηγγελίζετο | he was preaching the good news to |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εὐαγγελίζω Sense: to bring good news, to announce glad tidings. |
|
λαόν | people |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
Greek Commentary for Luke 3:18
Literally, many and different things did John εςανγελιζε evangelize ευαγγελιζετο euaggelizeto to the people. Luke has given a bare sample of the wonderful messages of the Baptist. Few as his words preserved are they give a definite and powerful conception of his preaching. [source]
Rather, various, different. [source]
Rev. preserves the fuller meaning of the word according to its etymology: preached good tidings. See on Gospel, Superscription of Matthew.sa40 [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 3:18
Demonstrative use of οι hoi with μεν ουν men oun without any corresponding δε de just as in Acts 1:1 μεν men occurs alone. The combination μεν ουν men oun is common in Acts (27 times). Cf. Luke 3:18. The ουν oun is resumptive and refers to the introductory (Acts 1:1-5), which served to connect the Acts with the preceding Gospel. The narrative now begins. [source]
Two accusatives here (person and thing), old Greek did not use accusative of the person with this verb as in Acts 16:10; Luke 3:18. Note “we you” together. Here the heart of Paul‘s message on this occasion. [source]