The Meaning of Luke 24:36 Explained

Luke 24:36

KJV: And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

YLT: and as they are speaking these things, Jesus himself stood in the midst of them, and saith to them, 'Peace -- to you;'

Darby: And as they were saying these things, he himself stood in their midst, and says to them, Peace be unto you.

ASV: And as they spake these things, he himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

What does Luke 24:36 Mean?

Context Summary

Luke 24:36-43 - "peace Be Unto You"
Jesus Himself! We need nothing else when we are terrified and afraid. You may be fearing the consequences of your sin; fearing the approach of your enemy; fearing the future with its unknown contingencies; but Jesus Himself is the antidote of fear. He keeps the soul that trusts Him within the double doors of peace. See Isaiah 26:3.
This was not an apparition, but the clothing of the spiritual body, which evidently repeats the general outlines of the physical body, though in a rarer and more subtle substance. Does this incident not teach us that when we also are clothed in the spiritual body we shall not be wholly dissimilar from what we are today? We shall be recognizable by our beloved and they by us, 1 Corinthians 15:44.
What was it that made those hands and feet distinctly His own, except that the print of the nails was in them? John 20:27. "In the midst of the throne"¦ a Lamb as it had been slain," Revelation 5:6. [source]

Chapter Summary: Luke 24

1  Jesus' resurrection is declared by two angels to the women who come to the tomb
9  They report it to others
13  Jesus himself appears to the two disciples that went to Emmaus;
36  afterwards he appears to the apostles, and reproves their unbelief;
47  gives them a charge;
49  promises the Holy Spirit;
50  and so ascends into heaven

Greek Commentary for Luke 24:36

He himself stood [αυτος εστη]
He himself stepped and stood. Some documents do not have “Peace be unto you.” [source]
Jesus himself []
The best texts omit Jesus. Render as Rev., “he himself stood.” [source]
And saith unto them, Peace be unto you []
The best texts omit. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 24:36

John 20:19 When therefore it was evening on that day [ουσης ουν οπσιας τηι ημεραι εκεινει]
Genitive absolute with οπσια — opsia John often uses this note of time (John 1:39; John 5:9; John 11:53; John 14:20; John 16:23, John 16:26). The addition of τηι μιαι σαββατων — tēi miāi sabbatōn (see John 20:1 for this use of μιαι — miāi like πρωτηι — prōtēi) proves that John is using Roman time, not Jewish, for here evening follows day instead of preceding it. When the doors were shut Genitive absolute again with perfect passive participle of κλειω — kleiō shut to keep the Jews out. News of the empty tomb had already spread (Matthew 28:11). See John 7:13 for the phrase “for fear of the Jews”; cf. John 12:42. Stood in the midst Second aorist (ingressive) active (intransitive) of ιστημι — histēmi “stepped into the midst.” Peace be unto you The usual oriental salutation as in John 20:21, John 20:26; Luke 24:36, here with probable reference to John 14:27 (Christ‘s legacy of peace). [source]
Acts 1:3 Shewed himself alive [παρεστησεν εαυτον ζωντα]
To the disciples the first Sunday evening (Mark 16:14; Luke 24:36-43; John 20:19-25), the second Sunday evening (John 20:26-29), at the Sea of Tiberias (John 21:1-23), on the mountain in Galilee (Matthew 28:16-20; Mark 16:15-18; 1 Corinthians 15:6), to the disciples in Jerusalem and Olivet (Luke 24:44-53; Mark 16:19.; Acts 1:1-11). Luke uses this verb παριστημι — paristēmi 13 times in the Acts both transitively and intransitively. It is rendered by various English words (present, furnish, provide, assist, commend). The early disciples including Paul never doubted the fact of the Resurrection, once they were convinced by personal experience. At first some doubted like Thomas (Mark 16:14; Luke 24:41; John 20:24.; Matthew 28:17). But after that they never wavered in their testimony to their own experience with the Risen Christ, “whereof we are witnesses” Peter said (Acts 3:15). They doubted at first, that we may believe, but at last they risked life itself in defence of this firm faith. After his passion (μετα το πατειν αυτον — meta to pathein auton). Neat Greek idiom, μετα — meta with the articular infinitive (second aorist active of πασχω — paschō) and the accusative of general reference, “after the suffering as to him.” For πατειν — pathein used absolutely of Christ‘s suffering see also Acts 17:3; Acts 26:23. By many proofs Literally, “in many proofs.” Τεκμηριον — Tekmērion is only here in the N.T., though an old and common word in ancient Greek and occurring in the Koiné{[28928]}š (papyri, etc.). The verb τεκμαιρω — tekmairō to prove by sure signs, is from τεκμαρ — tekmar a sign. Luke does not hesitate to apply the definite word “proofs” to the evidence for the Resurrection of Christ after full investigation on the part of this scientific historian. Aristotle makes a distinction between τεκμηριον — tekmērion (proof) and σημειον — sēmeion (sign) as does Galen the medical writer. Appearing (οπτανομενος — optanomenos). Present middle participle from late verb οπτανω — optanō late Koiné{[28928]}š verb from root οπτω — optō seen in οπσομαι ωπτην — opsomaiοπτασια — ōphthēn In lxx, papyri of second century b.c. (Deissmann, Light from the Ancient East, p. 83). Only here in the N.T. For δι ημερων τεσσερακοντα — optasia for vision, see note on Acts 26:19; Luke 1:22; Luke 24:23. By the space of forty days At intervals In the Gospel of Luke 24 this separation of forty days between the Resurrection and the Ascension is not drawn. The things concerning the Kingdom of God (ευαγγελιον — ta peri tēs basileias tou theou). This phrase appears 33 times in Luke‘s Gospel, 15 times in Mark, 4 times in Matthew who elsewhere has “the kingdom of heaven,” once in John, and 6 times in Acts. No essential distinction is to be drawn between the two for the Jews often used “heaven” rather than “God” to avoid using the Tetragrammaton. But it is noticeable how the word kingdom drops out of Acts. Other words like gospel (τα περι — euaggelion) take the place of “kingdom.” Jesus was fond of the word “kingdom” and Luke is fond of the idiom “the things concerning” (ta peri). Certainly with Jesus the term “kingdom” applies to the present and the future and covers so much that it is not strange that the disciples with their notions of a political Messianic kingdom (Acts 1:6) were slow to comprehend the spiritual nature of the reign of God. [source]
3 John 1:14 Peace to thee [ειρηνη σοι]
Pax tibi like the Jewish greeting οι πιλοι — shalōm (Luke 10:5; Luke 24:36; John 20:19, John 20:21).The friends (κατ ονομα — hoi philoi). Those in Ephesus.By name John knew the friends in the church (at Pergamum or wherever it was) as the good shepherd calls his sheep by name (John 10:3, the only other N.T. example of kat' onoma). The idiom is common in the papyri letters (Deissmann, Light, etc., p. 193, note 21). [source]

What do the individual words in Luke 24:36 mean?

These things now of them as they were telling He Himself stood in midst and says to them Peace to you
Ταῦτα δὲ αὐτῶν λαλούντων αὐτὸς ἔστη ἐν μέσῳ καὶ λέγει αὐτοῖς Εἰρήνη ὑμῖν

Ταῦτα  These  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
λαλούντων  as  they  were  telling 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: ἀπολαλέω 
Sense: to utter a voice or emit a sound.
αὐτὸς  He  Himself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἔστη  stood 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
μέσῳ  midst 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: μέσος  
Sense: middle.
λέγει  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Εἰρήνη  Peace 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: εἰρήνη  
Sense: a state of national tranquillity.
ὑμῖν  to  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.