The Meaning of Luke 24:28 Explained

Luke 24:28

KJV: And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

YLT: And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further,

Darby: And they drew near to the village where they were going, and he made as though he would go farther.

ASV: And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.

KJV Reverse Interlinear

And  they drew nigh  unto  the village,  whither  they went:  and  he  made as though  he would have gone  further. 

What does Luke 24:28 Mean?

Context Summary

Luke 24:28-35 - "abide With Us"
Our Lord must be invited and constrained. He will not impose Himself on an unwilling host; but how glad He is to enter where a welcome awaits! He turns ordinary meals into sacraments; common rooms into royal chambers: and the homeliest things into symbols of the eternal. He sat with them, then vanished; but He was no less truly with them when He ceased to be seen-and all to teach them that when He had passed permanently from their sight He would be nearer than ever.
When you have had a great vision of the Lord, be sure to tell it. Do not wait in the interior of your own chamber, hugging the joy and comfort of His presence. Hasten back to your fellow-believers. They also have much to tell. This appearance to Simon Peter is referred to by Paul in 1 Corinthians 15:5. When men really love the Savior, they will love the ordinances of the Church, the fellowship of the brethren, and especially the holy supper, where He makes Himself known. [source]

Chapter Summary: Luke 24

1  Jesus' resurrection is declared by two angels to the women who come to the tomb
9  They report it to others
13  Jesus himself appears to the two disciples that went to Emmaus;
36  afterwards he appears to the apostles, and reproves their unbelief;
47  gives them a charge;
49  promises the Holy Spirit;
50  and so ascends into heaven

Greek Commentary for Luke 24:28

Made as though [προσεποιησατο]
First aorist active middle (Some MSS. have προσεποιειτο — prosepoieito imperfect) indicative of προσποιεω — prospoieō old verb to conform oneself to, to pretend. Only here in the N.T. Of course he would have gone on if the disciples had not urged him to stay. [source]
They went [ἐπορεύοντο]
Imperfect, were going. So Rev, [source]
Made as though [προσεποιήσατο]
The verb means originally to add or attach to; hence to take to one's self what does not belong to him; and so, to pretend; though pretending as implying anything false, does not attach to this act of Jesus. He was going on, and would have gone on but for their invitation. Only here in New Testament. [source]

What do the individual words in Luke 24:28 mean?

And they drew near to the village where they were going He appeared farther to be going
Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι

ἤγγισαν  they  drew  near 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐγγίζω  
Sense: to bring near, to join one thing to another.
κώμην  village 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: κώμη  
Sense: the common sleeping place to which labourers in the field return, a village.
οὗ  where 
Parse: Adverb
Root: οὗ  
Sense: where.
ἐπορεύοντο  they  were  going 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
προσεποιήσατο  appeared 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: προσποιέω  
Sense: to take or claim a thing to one’s self.
πορρώτερον  farther 
Parse: Adverb
Root: πόρρω  
Sense: far, at a distance, a great way off.
πορεύεσθαι  to  be  going 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.

What are the major concepts related to Luke 24:28?

Loading Information...