KJV: And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
YLT: and having known that he is from the jurisdiction of Herod, he sent him back unto Herod, he being also in Jerusalem in those days.
Darby: and having learned that he was of Herod's jurisdiction, remitted him to Herod, who himself also was at Jerusalem in those days.
ASV: And when he knew that he was of Herod's jurisdiction, he sent him unto Herod, who himself also was at Jerusalem in these days.
ἐπιγνοὺς | having learned |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐπιγινώσκω Sense: to become thoroughly acquainted with, to know thoroughly. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἐξουσίας | jurisdiction |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἐξουσία Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases. |
|
Ἡρῴδου | of Herod |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἡρῴδης Sense: the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles. |
|
ἐστὶν | He is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἀνέπεμψεν | he sent up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀναπέμπω Sense: to send up. |
|
Ἡρῴδην | Herod |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Ἡρῴδης Sense: the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles. |
|
ὄντα | being |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
αὐτὸν | he himself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ἱεροσολύμοις | Jerusalem |
Parse: Noun, Dative Neuter Plural Root: Ἱεροσόλυμα Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
ταύταις | those |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ταῖς | - |
Parse: Article, Dative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἡμέραις | days |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
Greek Commentary for Luke 23:7
Second aorist active participle from επιγινωσκω epiginōskō having gained full (επι epi added knowledge). [source]
Herod was naturally jealous of any encroachment by Pilate, the Roman Procurator of Judea. So here was a chance to respect the prerogative First aorist active indicative of αναπεμπω anapempō This common verb is used of sending back as in Luke 23:11 or of sending up to a higher court as of Paul to Caesar (Acts 25:21).Who himself also was Being also himself in Jerusalem. Present active participle of ειμι eimi f0). [source]
First aorist active indicative of αναπεμπω anapempō This common verb is used of sending back as in Luke 23:11 or of sending up to a higher court as of Paul to Caesar (Acts 25:21). [source]
Being also himself in Jerusalem. Present active participle of ειμι eimi f0). [source]
Lit., sent him up ( ανα ). Used of sending up to a higher court. Compare Acts 25:21, of sending Paul to Caesar. It also means to send back, as in Luke 23:11, and Philemon 1:11. [source]