The Meaning of Luke 23:12 Explained

Luke 23:12

KJV: And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.

YLT: and both Pilate and Herod became friends on that day with one another, for they were before at enmity between themselves.

Darby: And Pilate and Herod became friends with one another the same day, for they had been at enmity before between themselves.

ASV: And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.

KJV Reverse Interlinear

And  the same  day  Pilate  and  Herod  were made  friends  together:  for  before  they were  at  enmity  between  themselves. 

What does Luke 23:12 Mean?

Context Summary

Luke 23:1-12 - Silent Under False Accusations
The Jewish Sanhedrin, hastily summoned at the hour of dawn, having elicited from Jesus the profession of His messiahship and deity, and having concluded on the death sentence, set themselves to induce Pilate, the Roman governor, to concur in their verdict. In order to do this, they urged that Jesus imperiled the Roman supremacy.
Pilate was accustomed to deal with men, and after careful examination, was satisfied that there was no ground for the death sentence. I find no fault. As God's Paschal Lamb, the Savior was searched to discover if there were spot, or blemish, or anything that could invalidate His claim to sinlessness. Only the sinless could save sinners. In his heart Pilate knew that our Lord should be acquitted, but his fear of the Jews deflected the verdict of his conscience. By sending the case to Herod, he hoped to get the right thing done, without incurring the odium incident to doing it. [source]

Chapter Summary: Luke 23

1  Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod
8  Herod mocks him
12  Herod and Pilate become friends
13  Barabbas is desired of the people,
24  and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified
26  He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem;
34  prays for his enemies
39  Two criminals are crucified with him
46  His death
50  His burial

Greek Commentary for Luke 23:12

For before they were at enmity between themselves [προυπηρχον γαρ εν εχτραι οντες προς εαυτους]
A periphrastic imperfect of the double compound προυπερχω — prouperchō an old verb, to exist (υπαρχω — huparchō) previously (προ — pro -), here alone in the N.T., with οντες — ontes (participle of ειμι — eimi) added. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 23:12

Acts 4:27 Both Herod and Pontios Pilate [ηρωιδης τε και Ποντιυς Πειλατος]
Luke alone (Luke 23:12) tells of the reconciliation between Herod and Pilate at the trial of Jesus. So Peter and the rest interpret this prophecy as directly fulfilled in their conduct towards Jesus Christ. [source]
Acts 8:9 Which beforetime used sorcery [προυπηρχεν μαγευων]
An ancient idiom (periphrastic), the present active participle μαγευων — mageuōn with the imperfect active verb from προυπαρχω — prouparchō the idiom only here and Luke 23:12 in the N.T. Literally “Simon was existing previously practising magic.” This old verb μαγευω — mageuō is from μαγος — magos (a μαγυς — magus seer, prophet, false prophet, sorcerer) and occurs here alone in the N.T. Amazed (εχιστανω — existanōn). Present active participle of the verb εχιστημι — existan later form of μαγευων — existēmi to throw out of position, displace, upset, astonish, chiefly in the Gospels in the N.T. Same construction as τινα μεγαν — mageuōn Some great one (μαγοι — tina megan). Predicate accusative of general reference (infinitive in indirect discourse). It is amazing how gullible people are in the presence of a manifest impostor like Simon. The Magi were the priestly order in the Median and Persian empires and were supposed to have been founded by Zoroaster. The word magoi (magi) has a good sense in Matthew 2:1, but here and in Acts 13:6 it has the bad sense like our “magic.”-DIVIDER-
[source]

Ephesians 2:15 The enmity [την εχτραν]
But it is very doubtful if την εχτραν — tēn echthran (old word from εχτρος — echthros hostile, Luke 23:12) is the object of καταργησας — katargēsas It looks as if it is in apposition with to μεσοτοιχον — mesotoichon and so the further object of λυσας — lusas The enmity between Jew and Gentile was the middle wall of partition. And then it must be decided whether “in his flesh” Final clause with first aorist active subjunctive of κτιζω — ktizō The twain The two men (masculine here, neuter in Ephesians 2:14), Jew and Gentile. One new man (εις ενα καινον αντρωπον — eis hena kainon anthrōpon). Into one fresh man (Colossians 3:9-11) “in himself” (εν αυτωι — en hautōi). Thus alone is it possible. Making peace Thus alone can it be done. Christ is the peace-maker between men, nations, races, classes. [source]
1 John 4:17 Our love [ἡ ἀγάπη μεθ ' ἡμῶν]
The A.V. construes μεθ ' ἡμῶν withus, with love, making with us equivalent to our. In that case it might mean either the love which is between Christians, or the love which is between God and Christians. The Rev. construes with us with the verb: love is made perfect with us. The latter is preferable. I do not think it would be easy to point out a parallel in the New Testament to the expression ἀγάπη μεθ ' love that with us = our love. The true idea is that love is perfected in fellowship. The love of God is perfected with us, in communion with us, through our abiding in Him and He in us. “Love is not simply perfected in man, but in fulfilling this issue God works with man” (Westcott). Compare 2 John 1:3, “grace shall be with us ” (true reading); and Acts 25:4, “what things God had done with them.” See also Matthew 1:23; 1 Corinthians 16:24; Galatians 6:18. Μετά withis used constantly in the New Testament of ethical relations. See Matthew 20:2; Matthew 2:3; Luke 23:12; Acts 7:9; Romans 12:15; 1 John 1:6. [source]

What do the individual words in Luke 23:12 mean?

Became then friends - both Herod and - Pilate on that - day with one another previously it had been that for at enmity they were between themselves
Ἐγένοντο δὲ φίλοι τε Ἡρῴδης καὶ Πιλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ’ ἀλλήλων προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς

Ἐγένοντο  Became 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
φίλοι  friends 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: φίλος  
Sense: friend, to be friendly to one, wish him well.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τε  both 
Parse: Conjunction
Root: τέ  
Sense: not only … but also.
Ἡρῴδης  Herod 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἡρῴδης  
Sense: the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Πιλᾶτος  Pilate 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Πειλᾶτος 
Sense: the sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified.
αὐτῇ  that 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
τῇ  - 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἡμέρᾳ  day 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ἀλλήλων  one  another 
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Genitive Masculine Plural
Root: ἀλλήλων  
Sense: one another, reciprocally, mutually.
προϋπῆρχον  previously  it  had  been  that 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: προϋπάρχω  
Sense: to be before, exist previously.
ἐν  at 
Parse: Preposition
Root: ἐν 
Sense: in, by, with etc.
ἔχθρᾳ  enmity 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἔχθρα  
Sense: enmity.
ὄντες  they  were 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
πρὸς  between 
Parse: Preposition
Root: πρός  
Sense: to the advantage of.
αὑτούς  themselves 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτόπτης  
Sense: of himself, themself, them.

What are the major concepts related to Luke 23:12?

Loading Information...