The Meaning of Luke 22:40 Explained

Luke 22:40

KJV: And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.

YLT: and having come to the place, he said to them, 'Pray ye not to enter into temptation.'

Darby: And when he was at the place he said to them, Pray that ye enter not into temptation.

ASV: And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.

KJV Reverse Interlinear

And  when he was  at  the place,  he said  unto them,  Pray  that ye enter  not  into  temptation. 

What does Luke 22:40 Mean?

Context Summary

Luke 22:35-46 - Drinking The Cup For Others
Our Lord knew to what He was going. All lay naked and open before His eyes. He laid down His life of Himself; but in this supreme act of love He suffered beyond words. It was not that He feared physical pain, but it was the horror of standing before the universe identified with the sin and sorrow of the world, as though these were His own.
In these instructions to His Apostles, as to wallet, purse and sword, we must understand that He meant them to realize that the storm was about to burst upon them with furious intensity.
Some think that our Lord prayed most of all that His body should not give way under His awful anguish. He feared lest He should die before He could reach the Cross! See Hebrews 5:7. "Oh, my Lord, thy chosen disciples failed thee in that hour; but so have we! What can we say! Help us to share thy vigil and thy prayer!" [source]

Chapter Summary: Luke 22

1  The leaders conspire against Jesus
3  Satan prepares Judas to betray him
7  The apostles prepare the Passover
19  Jesus institutes his holy supper;
21  covertly foretells of the traitor;
24  rebukes the rest of his apostles from ambition;
31  assures Peter his faith should not fail;
34  and yet he should deny him thrice
39  He prays in the mount, and sweats blood;
47  is betrayed with a kiss;
50  he heals Malchus' ear;
54  he is thrice denied by Peter;
63  shamefully abused;
66  and confesses himself to be the Son of God

Greek Commentary for Luke 22:40

At the place [επι του τοπου]
The place of secret prayer which was dear to Jesus. [source]
Pray that ye enter not into temptation [προσευχεστε μη εισελτειν εις πειρασμον]
“Keep on praying not to enter (ingressive aorist infinitive, not even once) into temptation.” It is real “temptation” here, not just “trial.” Jesus knew the power of temptation and the need of prayer. These words throw a light on the meaning of his language in Matthew 6:13. Jesus repeats this warning in Luke 22:46. [source]
The place []
See on Gethsemane, Matthew 26:36. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 22:40

Luke 11:1 That []
. Not in the Greek, asyndeton Supply προσευχομενος — proseuchomenos (praying), complementary or supplementary participle.Teach us Jesus had taught them by precept (Matthew 6:7-15) and example (Matthew 6:7-155). Somehow the example of Jesus on this occasion stirred them to fresh interest in the subject and to revival of interest in John‘s teachings (Luke 5:33). So Jesus gave them the substance of the Model Prayer in Matthew, but in shorter form. Some of the MSS. have one or all of the phrases in Matthew, but the oldest documents have it in the simplest form. See notes on 1713902758_51 for discussion of these details (Father, hallowed, kingdom, daily bread, forgiveness, bringing us into temptation). In Matthew 6:11 “give” is dos (second aorist active imperative second singular, a single act) while here Luke 11:3 “give” is didou (present active imperative, both from δος — didōmi) and means, “keep on giving.” So in Luke 11:4 we have “For we ourselves also forgive” But the spirit of each prayer is the same. There is no evidence that Jesus meant either form to be a ritual. In both Matthew 6:13; Luke 11:4 τα οπειληματα — mē eisenegkēis occurs (second aorist subjunctive with τας αμαρτιας — mē in prohibition, ingressive aorist). “Bring us not” is a better translation than “lead us not.” There is no such thing as God enticing one to sin (James 1:13). Jesus urges us to pray not to be tempted as in Luke 22:40 in Gethsemane. [source]
Luke 11:1 Teach us [διδαχον ημας]
Jesus had taught them by precept (Matthew 6:7-15) and example (Luke 9:29). Somehow the example of Jesus on this occasion stirred them to fresh interest in the subject and to revival of interest in John‘s teachings (Luke 5:33). So Jesus gave them the substance of the Model Prayer in Matthew, but in shorter form. Some of the MSS. have one or all of the phrases in Matthew, but the oldest documents have it in the simplest form. See notes on Matthew 6:7-15 for discussion of these details (Father, hallowed, kingdom, daily bread, forgiveness, bringing us into temptation). In Matthew 6:11 “give” is dos (second aorist active imperative second singular, a single act) while here Luke 11:3 “give” is didou (present active imperative, both from δος — didōmi) and means, “keep on giving.” So in Luke 11:4 we have “For we ourselves also forgive” But the spirit of each prayer is the same. There is no evidence that Jesus meant either form to be a ritual. In both Matthew 6:13; Luke 11:4 τα οπειληματα — mē eisenegkēis occurs (second aorist subjunctive with τας αμαρτιας — mē in prohibition, ingressive aorist). “Bring us not” is a better translation than “lead us not.” There is no such thing as God enticing one to sin (James 1:13). Jesus urges us to pray not to be tempted as in Luke 22:40 in Gethsemane. [source]

What do the individual words in Luke 22:40 mean?

Having come then to the place He said to them Pray not to enter into temptation
γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς Προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν

γενόμενος  Having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
τόπου  place 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: τόπος 
Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space.
εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Προσεύχεσθε  Pray 
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural
Root: προσεύχομαι  
Sense: to offer prayers, to pray.
εἰσελθεῖν  to  enter 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
πειρασμόν  temptation 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: πειρασμός  
Sense: an experiment, attempt, trial, proving.