KJV: Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
YLT: verily I say to you -- This generation may not pass away till all may have come to pass;
Darby: Verily I say unto you, that this generation shall in no wise pass away until all come to pass.
ASV: Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished.
ἀμὴν | Truly |
Parse: Hebrew Word Root: ἀμήν Sense: firm. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
οὐ | no |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
παρέλθῃ | will have passed away |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: παρέρχομαι Sense: to go past, pass by. |
|
γενεὰ | generation |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: γενεά Sense: fathered, birth, nativity. |
|
αὕτη | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Feminine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἕως | until |
Parse: Conjunction Root: ἕως Sense: till, until. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
πάντα | all [these things] |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
γένηται | shall have taken place |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
Greek Commentary for Luke 21:32
Naturally people then living. [source]
Second aorist active subjunctive of παρερχομαι parerchomai Strongest possible negative with ου μη ou mē all things be accomplished Second aorist middle subjunctive of γινομαι ginomai with εως heōs common idiom. The words give a great deal of trouble to critics. Some apply them to the whole discourse including the destruction of the temple and Jerusalem, the second coming and the end of the world. Some of these argue that Jesus was simply mistaken in his eschatology, some that he has not been properly reported in the Gospels. Others apply them only to the destruction of Jerusalem which did take place in a.d. 70 before that generation passed away. It must be said for this view that it is not easy in this great eschatological discourse to tell clearly when Jesus is discussing the destruction of Jerusalem and when the second coming. Plummer offers this solution: “The reference, therefore, is to the destruction of Jerusalem regarded as the type of the end of the world.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 21:32
Future middle indicative with ου μη ou mē a bit stronger statement than the subjunctive. It is noteworthy that Jesus utters these words just after the difficult prediction in Luke 21:32. [source]