The Meaning of Luke 21:30 Explained

Luke 21:30

KJV: When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.

YLT: when they may now cast forth, having seen, of yourselves ye know that now is the summer nigh;

Darby: when they already sprout, ye know of your own selves, on looking at them, that already the summer is near.

ASV: when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.

KJV Reverse Interlinear

When  they now  shoot forth,  ye see  and know  of  your own selves  that  summer  is  now  nigh at hand. 

What does Luke 21:30 Mean?

Context Summary

Luke 21:29-38 - The Need Of Constant Watchfulness
The summer of the world is yet before us! This is but the springtide, when the seeds are beginning to sprout, but the winds are cold. Ah, halcyon days of unbroken summer glory, make haste to break!
In a limited significance, our Lord's words were fulfilled within forty years of their utterance; but we are still to see how much more is contained in them than has yet been realized. In the meanwhile let us beware of His warning. Note that cares endanger our soul's health equally with surfeiting and drunkenness. It is impossible to live as we should apart from constant watching and prayer. The snare is so deftly laid that we may be entangled in it, before we are fully aware. But, oh how great the honor to be one day accounted "to stand before the Son of man!" See 1 Kings 10:8.
These last hours of our Lord's ministry were very full. The days were days of activity, interspersed with snatches of blessed intercourse with the beloved group at Bethany; while the nights were spent on Olivet in prayer. [source]

Chapter Summary: Luke 21

1  Jesus commends the poor widow
5  He foretells the destruction of the temple, and of the city Jerusalem;
25  the signs also which shall be before the last day
34  He exhorts them to be watchful

Greek Commentary for Luke 21:30

Shoot forth [προβαλωσιν]
Second aorist active subjunctive of προβαλλω — proballō common verb, but in the N.T. only here and Acts 19:33. [source]
Summer [τερος]
Not harvest, but summer. Old word, but in the N.T. only here (Mark 13:28; Matthew 24:32). [source]
Ye see [βλέποντες]
Lit., “looking, ye know,” etc. Implying careful observation, with a view to determine the progress of the season. [source]
Know [γινώσκετε]
Perceive would be better. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 21:30

Acts 19:33 The Jews putting him forward [προβαλοντων αυτον των Ιουδαιων]
Genitive absolute of the second aorist active participle of προβαλλω — proballō old verb to push forward as leaves in the spring (Luke 21:30). In the N.T. only in these two passages. Alexandria had already disgraceful scenes of Jew-baiting and there was real peril now in Ephesus with this wild mob. So Alexander was pushed forward as the champion to defend the Jews to the excited mob. He may be the same Alexander the coppersmith who did Paul much evil (2 Timothy 4:14), against whom Paul will warn Timothy then in Ephesus. “The Jews were likely to deal in the copper and silver required for the shrines, so he may have had some trade connexion with the craftsmen which would give him influence” (Furneaux). Beckoned with the hand (κατασεισας την χειρα — kataseisas tān cheira). Old verb κατασειω — kataseiō to shake down, here the hand, rapidly waving the hand up and down to get a hearing. In the N.T. elsewhere only in Acts 12:17; Acts 13:16; Acts 21:40 where “with the hand” (τηι χειρι — tāi cheiri instrumental case) is used instead of την χειρα — tān cheira (the accusative). Would have made a defence unto the people Imperfect active, wanted to make a defence, tried to, started to, but apparently never got out a word. Απολογεισται — Apologeisthai (present middle infinitive, direct middle, to defend oneself), regular word for formal apology, but in N.T. only by Luke and Paul (twice in Gospel, six times in Acts, and in Romans 2:15; 2 Corinthians 12:19). [source]

What do the individual words in Luke 21:30 mean?

When they sprout already looking [on them] for yourselves you know that near the summer is
ὅταν προβάλωσιν ἤδη βλέποντες ἀφ’ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν

προβάλωσιν  they  sprout 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: προβάλλω  
Sense: to throw forward.
ἤδη  already 
Parse: Adverb
Root: ἤδη  
Sense: now, already.
βλέποντες  looking  [on  them] 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: βλέπω  
Sense: to see, discern, of the bodily eye.
ἑαυτῶν  yourselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
γινώσκετε  you  know 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἐγγὺς  near 
Parse: Adverb
Root: ἐγγύς  
Sense: near, of place and position.
θέρος  summer 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: θέρος  
Sense: summer.

What are the major concepts related to Luke 21:30?

Loading Information...