KJV: But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
YLT: 'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days; for there shall be great distress on the land, and wrath on this people;
Darby: But woe to them that are with child and to them who give suck in those days, for there shall be great distress upon the land and wrath upon this people.
ASV: Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.
Οὐαὶ | But woe |
Parse: Interjection Root: οὐαί Sense: alas, woe. |
|
ταῖς | to those |
Parse: Article, Dative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γαστρὶ | womb |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: γαστήρ Sense: the belly. |
|
ταῖς | to the [ones] |
Parse: Article, Dative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
θηλαζούσαις | nursing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Feminine Plural Root: θηλάζω Sense: to give the breast, give suck, to suckle. |
|
ἐκείναις | those |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Plural Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
ἡμέραις | days |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἔσται | there will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἀνάγκη | distress |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀνάγκη Sense: necessity, imposed either by the circumstances, or by law of duty regarding to one’s advantage, custom, argument. |
|
μεγάλη | great |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: μέγας Sense: great. |
|
ἐπὶ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
γῆς | land |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
ὀργὴ | wrath |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ὀργή Sense: anger, the natural disposition, temper, character. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λαῷ | people |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
|
τούτῳ | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |