The Meaning of Luke 20:5 Explained

Luke 20:5

KJV: And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?

YLT: And they reasoned with themselves, saying -- 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?

Darby: And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not believed him?

ASV: And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?

KJV Reverse Interlinear

And  they reasoned  with  themselves,  saying,  If  we shall say,  From  heaven;  he will say,  Why  then  believed ye  him  not? 

What does Luke 20:5 Mean?

Context Summary

Luke 20:1-8 - The Unanswered Question
When anyone has received a divine commission, he does not need to prove it. His credentials are written large upon his life and message. It was so with John the Baptist. There was no need for him to argue his claims. The crowds in the Jordan valley; the multitudes in the baptismal waters, were sufficient to attest him as God's servant. What he said about God and sin found corroboration in their hearts. So it was with our Lord. The masses of people that followed Him and hung on His words had no doubt that He was the heir of the vineyard. The leaders professed to doubt it, because, to use the language of the parable that follows, they were reluctant to surrender their claims to the ownership of the vineyard. Probably, sufficient stress has not been laid upon the supreme intellectual power of our Lord, which shone out so clearly in these conflicts with Hebrew casuists, and in which He always came off conqueror, by the sheer force of His mind. "We have the mind of Christ!" [source]

Chapter Summary: Luke 20

1  Jesus confirms his authority by a question of John's baptism
9  The parable of the vineyard
19  Of giving tribute to Caesar
27  He instructs the Sadducees, who denied the resurrection
41  How Jesus is the Son of David
45  He warns his disciples to beware of the scribes

Greek Commentary for Luke 20:5

They reasoned with themselves [συνελογισαντο]
First aorist middle of συλλογιζομαι — sullogizomai to bring together accounts, an old word, only here in the N.T. Mark and Matthew have διελογιζοντο — dielogizonto (imperfect middle of διαλογιζομαι — dialogizomai a kindred verb, to reckon between one another, confer). This form (διελογιζοντο — dielogizonto) in Luke 20:14 below. [source]
If we shall say [εαν ειπωμεν]
Third-class condition with second aorist active subjunctive. Suppose we say! So in Luke 20:6. [source]
They reasoned [συνελογίσαντο]
Only here in New Testament. The preposition, σύν , together, and the additional with themselves, denote a very close conference. [source]

What do the individual words in Luke 20:5 mean?

- And they reasoned among themselves saying - If we should say From heaven He will say Because of why not did you believe him
Οἱ δὲ συνελογίσαντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες ὅτι Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ Διὰ τί οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ

Οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
συνελογίσαντο  they  reasoned 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural
Root: συλλογίζομαι  
Sense: to bring together accounts, reckon up, compute.
ἑαυτοὺς  themselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
λέγοντες  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
ὅτι  - 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
εἴπωμεν  we  should  say 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
οὐρανοῦ  heaven 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.
ἐρεῖ  He  will  say 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to utter, speak, say.
Διὰ  Because  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τί  why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
ἐπιστεύσατε  did  you  believe 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.