The Meaning of Luke 2:43 Explained

Luke 2:43

KJV: And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.

YLT: and having finished the days, in their returning the child Jesus remained behind in Jerusalem, and Joseph and his mother did not know,

Darby: and had completed the days, as they returned, the boy Jesus remained behind in Jerusalem, and his parents knew not of it;

ASV: and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus tarried behind in Jerusalem; and his parents knew it not;

KJV Reverse Interlinear

And  when they had fulfilled  the days,  as  they  returned,  the child  Jesus  tarried behind  in  Jerusalem;  and  Joseph  and  his  mother  knew  not  [of it]. 

What does Luke 2:43 Mean?

Context Summary

Luke 2:40-52 - The Boy Jesus In The Temple
"Solitary floweret," says Stier, referring to this incident, "gathered from the wonderful enclosed garden of the thirty years and plucked precisely when the swollen bud, at the age of twelve years, was about to burst into flower."
The incident is specially valuable as indicating so perfect an understanding between our Lord and His mother. He wondered that, knowing Him as she did, she could have lost Him, or should have failed to seek Him in His Father's house. The stress is on Wist ye not? Here, however, He seemed to pass into a new attitude toward His life-work. May we not say that He caught sight of its absorbing character, to which all else must be subordinated?
Let us never suppose that we are in the company of Jesus, when, in fact, we may have lost Him. Never rest till you and He have found each other! [source]

Chapter Summary: Luke 2

1  Augustus taxes all the Roman empire
6  The nativity of Jesus
8  An angel relates it to the shepherds, and many sing praises to God for it
15  The shepherds glorify God
21  Jesus is circumcised
22  Mary purified
25  Simeon and Anna prophesy of Jesus,
39  who increases in wisdom,
41  questions in the temple with the teachers,
51  and is obedient to his parents

Greek Commentary for Luke 2:43

When they had fulfilled the days [τελειωσαντων τας ημερας]
Genitive absolute again, but aorist participle (effective aorist). “The days” may mean the full seven days (Exodus 12:15.; Leviticus 23:6-8; Deuteronomy 16:3), or the two chief days after which many pilgrims left for home. [source]
As they were returning [εν τωι υποστρεπειν αντους]
The articular infinitive with εν — en a construction that Luke often uses (Luke 1:21; Luke 2:27).The boy, Jesus (Ιησους ο παις — Iēsous ho pais). More exactly, “Jesus the boy.” In Luke 2:40 it was “the child “ (το παιδιον — to paidion), here it is “the boy” (ο παις — ho pais no longer the diminutive form). It was not disobedience on the part of “the boy” that made him remain behind, but intense interest in the services of the temple; “involuntary preoccupation” (Bruce) held him fast. [source]
The boy, Jesus [Ιησους ο παις]
More exactly, “Jesus the boy.” In Luke 2:40 it was “the child “ It was not disobedience on the part of “the boy” that made him remain behind, but intense interest in the services of the temple; “involuntary preoccupation” (Bruce) held him fast. [source]
Had fulfilled the days []
Not necessarily the whole seven days of the festival. With the third day commenced the so-called half-holidays, when it was lawful to return home. [source]

What do the individual words in Luke 2:43 mean?

and having completed the days in the returning of them remained behind Jesus the boy Jerusalem But not knew the parents of Him
καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν Ἰησοῦς παῖς Ἰερουσαλήμ καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ

τελειωσάντων  having  completed 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: τελειόω  
Sense: to make perfect, complete.
ἡμέρας  days 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ὑποστρέφειν  returning 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ὑποστρέφω  
Sense: to turn back.
αὐτοὺς  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ὑπέμεινεν  remained  behind 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀπομένω 
Sense: to remain.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
παῖς  boy 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: παῖς  
Sense: a child, boy or girl.
Ἰερουσαλήμ  Jerusalem 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: Ἰερουσαλήμ  
Sense: denotes either the city itself or the inhabitants.
ἔγνωσαν  knew 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
γονεῖς  parents 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: γονεύς  
Sense: fathers, parent, the parents.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.

What are the major concepts related to Luke 2:43?

Loading Information...