KJV: Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
YLT: And his parents were going yearly to Jerusalem, at the feast of the passover,
Darby: And his parents went yearly to Jerusalem at the feast of the passover.
ASV: And his parents went every year to Jerusalem at the feast of the passover.
ἐπορεύοντο | were going |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: πορεύομαι Sense: to lead over, carry over, transfer. |
|
γονεῖς | parents |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: γονεύς Sense: fathers, parent, the parents. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
κατ’ | every |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ἔτος | year |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἔτος Sense: year. |
|
Ἰερουσαλὴμ | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Ἰερουσαλήμ Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
τῇ | at the |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἑορτῇ | feast |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἑορτή Sense: a feast day, festival. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πάσχα | Passover |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: πάσχα Sense: the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt). |
Greek Commentary for Luke 2:41
This idiom only here in the N.T., a common Greek construction. Every male was originally expected to appear at the passover, pentecost, and tabernacles (Exodus 23:14-17; Exodus 34:23; Deuteronomy 16:16). But the Dispersion rendered that impossible. But pious Palestinian Jews made a point of going at least to the passover. Mary went with Joseph as a pious habit, though not required by law to go. [source]
Though women were not bound to present themselves in person. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 2:41
Matthew 13:55 calls him “the carpenter‘s son” He was both. Evidently since Joseph‘s death he had carried on the business and was “the carpenter” of Nazareth. The word τεκτων tektōn comes from τεκειν τικτω tekein τεχνη tiktō to beget, create, like τεκτων technē (craft, art). It is a very old word, from Homer down. It was originally applied to the worker in wood or builder with wood like our carpenter. Then it was used of any artisan or craftsman in metal, or in stone as well as in wood and even of sculpture. It is certain that Jesus worked in wood. Justin Martyr speaks of ploughs, yokes, et cetera, made by Jesus. He may also have worked in stone and may even have helped build some of the stone synagogues in Galilee like that in Capernaum. But in Nazareth the people knew him, his family (no mention of Joseph), and his trade and discounted all that they now saw with their own eyes and heard with their own ears. This word carpenter “throws the only flash which falls on the continuous tenor of the first thirty years from infancy to manhood, of the life of Christ” (Farrar). That is an exaggeration for we have Luke 2:41-50 and “as his custom was” (Luke 4:16), to go no further. But we are grateful for Mark‘s realistic use of και εσκανδαλιζοντο εν αυτωι tektōn here. [source]