The Meaning of Luke 2:28 Explained

Luke 2:28

KJV: Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

YLT: then he took him in his arms, and blessed God, and he said,

Darby: he received him into his arms, and blessed God, and said,

ASV: then he received him into his arms, and blessed God, and said,

KJV Reverse Interlinear

Then  took  he  him  up  in  his  arms,  and  blessed  God,  and  said, 

What does Luke 2:28 Mean?

Context Summary

Luke 2:25-39 - The Aged Simeon's Prophetic Blessing
Two aged watchers welcomed the King; but no one else, of all the crowds who went and came, guessed that the Messenger of the Covenant had suddenly come to His Temple, Malachi 3:1-3.
In the Arctic Circle in summer the visitor will behold the magnificent spectacle, on the same sky, of the hues of sunset and of dawn. Dipping only for a brief period beneath the horizon, the setting sun leaves the glorious trail of sunset, and rising, bathes the eastern clouds with the radiance of dawn. So, when Simeon embraced Christ, sunset and sunrise met. There was the glory of the age that was passing, and the glory of the new Christian age that shall ever stand at perfect noon.
Note the concentric circles of Simeon's character: a man; a man in Jerusalem-i.e., a Jew; righteous toward his fellows; devout toward God; looking; Spirit-anointed; to whom it was revealed; Christ in his arms. What more could be said? [source]

Chapter Summary: Luke 2

1  Augustus taxes all the Roman empire
6  The nativity of Jesus
8  An angel relates it to the shepherds, and many sing praises to God for it
15  The shepherds glorify God
21  Jesus is circumcised
22  Mary purified
25  Simeon and Anna prophesy of Jesus,
39  who increases in wisdom,
41  questions in the temple with the teachers,
51  and is obedient to his parents

Greek Commentary for Luke 2:28

Then he [και αυτος]
Και — Kai as in Luke 2:21. Αυτος — Autos emphatic subject, he after the parents. [source]
Arms [αγκαλας]
Old Greek word, here only in the N.T. It means the curve or inner angle of the arm. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 2:28

Mark 10:16 He took them in his arms [εναγκαλισαμενος]
A distinct rebuke to the protest of the over-particular disciples. This word already in Mark 9:36. In Luke 2:28 we have the full idiom, to receive into the arms So with tender fondling Jesus repeatedly blessed It was a great moment for each mother and child. [source]
Mark 9:35 He sat down and called the twelve [kathisas ephōnēsen tous dōdeka)]
Deliberate action of Jesus to handle this delicate situation. Jesus gives them the rule of greatness: “If any man would be first Matthew 18:2 says that he called a little child, one there in the house, perhaps Peter‘s child. Luke 9:47 notes that he “set him by his side.” Then Jesus taking him in his arms (enagkalisamenos aorist middle participle, late Greek word from agkalē as in Luke 2:28) spoke again to the disciples. [source]
Acts 16:25 Were praying and singing [προσευχομενοι υμνουν]
Present middle participle and imperfect active indicative: Praying they were singing (simultaneously, blending together petition and praise). υμνεω — Humneō is an old verb from υμνος — humnos (cf. Isaiah 12:4; Daniel 3:23). Paul and Silas probably used portions of the Psalms (cf. Luke 1:39., Luke 1:67.; Luke 2:28) with occasional original outbursts of praise. Were listening to them (επηκροωντο αυτων — epēkroōnto autōn). Imperfect middle of επακροαομαι — epakroaomai Rare verb to listen with pleasure as to a recitation or music (Page). It was a new experience for the prisoners and wondrously attractive entertainment to them. [source]

What do the individual words in Luke 2:28 mean?

then he received Him into the arms and blessed - God said
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν Θεὸν εἶπεν

ἐδέξατο  received 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: δέχομαι  
Sense: to take with the hand.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
ἀγκάλας  arms 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: ἀγκάλη  
Sense: the curve or inner angle of the arm, the bent arm.
εὐλόγησεν  blessed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εὐλογέω 
Sense: to praise, celebrate with praises.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεὸν  God 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.