KJV: And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
YLT: and if any one doth question you, Wherefore do ye loose it? thus ye shall say to him -- The Lord hath need of it.'
Darby: And if any one ask you, Why do ye loose it? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of it.
ASV: And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
τις | anyone |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἐρωτᾷ | asks |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
Διὰ | Because of |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
τί | why |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
λύετε | do you untie [it] |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: λύω Sense: to loose any person (or thing) tied or fastened. |
|
οὕτως | thus |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
ἐρεῖτε | will you say |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 2nd Person Plural Root: λέγω Sense: to utter, speak, say. |
|
Ὅτι | Because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Κύριος | Lord |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
αὐτοῦ | of it |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
χρείαν | need |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χρεία Sense: necessity, need. |
Greek Commentary for Luke 19:31
See on Matthew 21:3. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 19:31
The same word κυριος kurios used of the Lord Jesus in Luke 19:31 (and Luke 19:34) and which these “owners” would understand. See note on Matthew 21:3 and note on Mark 11:3 for kurios used by Jesus about himself with the expectation that these disciples would recognize him by that title as they did. The word in common use for the Roman emperor and in the lxx to translate the Hebrew Elohim (God). [source]