KJV: I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
YLT: I fast twice in the week, I give tithes of all things -- as many as I possess.
Darby: I fast twice in the week, I tithe everything I gain.
ASV: I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
νηστεύω | I fast |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: νηστεύω Sense: to abstain as a religious exercise from food and drink: either entirely, if the fast lasted but a single day, or from customary and choice nourishment, if it continued several days. |
|
δὶς | twice |
Parse: Adverb Root: δίς Sense: twice. |
|
τοῦ | in the |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
σαββάτου | week |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: σάββατον Sense: the seventh day of each week which was a sacred festival on which the Israelites were required to abstain from all work. |
|
ἀποδεκατῶ | I tithe |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀποδεκατεύω Sense: to give, pay a tithe of anything. |
|
πάντα | all things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ὅσα | as many as |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
κτῶμαι | I gain |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular Root: κτάομαι Sense: to acquire, get, or procure a thing for one’s self, to possess. |
Greek Commentary for Luke 18:12
One fast a year was required by the law (Leviticus 16:29; Numbers 29:7). The Pharisees added others, twice a week between passover and pentecost, and between tabernacles and dedication of the temple. [source]
Present middle indicative, not perfect middle κεκτημαι kektēmai (I possess). He gave a tithe of his income, not of his property. [source]
The law required only one fast in the year, that on the great day of Atonement (Leviticus 16:29; Numbers 29:7); though public memorial fasts were added, during the Captivity, on the anniversaries of national calamities. The Pharisees fasted every Monday and Thursday during the weeks between the Passover and Pentecost, and again between the Feast of Tabernacles and that of the Dedication of the Temple. [source]
See on Matthew 23:23. [source]
Wrong. The Israelite did not pay tithes of his possessions, but only of his gains - his annual increase. See Genesis 28:22; Deuteronomy 14:22. Besides, the verb, in the present tense, does not mean to possess, but to acquire; the meaning possess being confined to the perfect and pluperfect. Rev., get. Compare Matthew 10:9 (Rev.); Acts 22:28; Luke 21:19 (on which see note); 1 Thessalonians 4:4 (Rev.). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 18:12
One is surprised to find disciples of the Baptist in the role of critics of Christ along with the Pharisees. But John was languishing in prison and they perhaps were blaming Jesus for doing nothing about it. At any rate John would not have gone to Levi‘s feast on one of the Jewish fast-days. “The strict asceticism of the Baptist (Matthew 11:18) and of the Pharisaic rabbis (Luke 18:12) was imitated by their disciples” (McNeile). [source]
Locative case of time when. Both Mark (Mark 16:2) and Luke (Luke 24:1) have this very idiom of the cardinal τηι μιαι tēi miāi instead of the usual ordinal τηι πρωτηι tēi prōtēi (first), an idiom common in the papyri and in the modern Greek (Robertson, Grammar, p. 671). In all three instances also we have the genitive plural των σαββατων tōn sabbatōn for “the week” as in Acts 20:7. The singular σαββατον sabbaton also occurs for “the week” as in Luke 18:12; Mark 16:9. Cometh Mary Magdalene Vivid historical present. Mary Magdalene is not to be confounded with Mary of Bethany. While it was yet dark Genitive absolute. For σκοτια skotia see John 6:17; Matthew 10:27. Mark (Mark 16:2) says the sun was risen on their actual arrival. She started from the house while still dark. Taken away Perfect passive participle of αιρω airō predicate accusative in apposition with τον λιτον ton lithon f0). [source]
See on possess, Luke 18:12. Better, as Rev., obtained. Judas did not purchase the field, but the priests did with the money which he returned to them, (Matthew 27:7). The expression means merely that the field was purchased with the money of Judas. [source]
Genitive absolute also. Christian Jews were keeping up the Jewish fast (Luke 18:12). Note fasting also in the choice of elders for the Mission Churches (Acts 14:23). Fasting was not obligatory on the Christians, but they were facing a great emergency in giving the gospel to the Gentile world. Separate me (απορισατε δη μοι aphorisate dē moi). First aorist active imperative of αποριζω aphorizō old verb to mark off boundaries or horizon, used by Paul of his call (Romans 1:1; Galatians 1:15). The Greek has δη dē a shortened form of ηδη ēdē and like Latin jam and German doch, now therefore. It ought to be preserved in the translation. Cf. Luke 2:15; Acts 15:36; 1 Corinthians 6:20. Μοι Moi is the ethical dative. As in Acts 13:1 Barnabas is named before Saul. Both had been called to ministry long ago, but now this call is to the special campaign among the Gentiles. Both had been active and useful in such work. Whereunto Here εις eis has to be repeated from εις το εργον eis to ergon just before, “for which” as Jesus sent the twelve and the seventy in pairs, so here. Paul nearly always had one or more companions. [source]
For the singular σαββατου sabbatou (sabbath) for week see note on Luke 18:12 and note on Mark 16:9. For the use of the cardinal μιαν mian in sense of ordinal πρωτην prōtēn after Hebrew fashion in lxx (Robertson, Grammar, p. 672) as in Mark 16:2; Luke 24:1; Acts 20:7. Distributive use of κατα kata also. [source]