KJV: And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
YLT: And he said to him, If Moses and the prophets they do not hear, neither if one may rise out of the dead will they be persuaded.'
Darby: And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, not even if one rise from among the dead will they be persuaded.
ASV: And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead.
Εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Μωϋσέως | Moses |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
προφητῶν | prophets |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
|
ἀκούουσιν | they hear |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
οὐδ’ | not even |
Parse: Adverb Root: οὐδέ Sense: but not, neither, nor, not even. |
|
τις | one |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἐκ | out from |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
νεκρῶν | [the] dead |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: νεκρός Sense: properly. |
|
ἀναστῇ | should rise |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
|
πεισθήσονται | will they be persuaded |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: ἐπισείω Sense: persuade. |
Greek Commentary for Luke 16:31
First future passive of πειτω peithō Gressmann calls attention to the fact that Jesus is saying this in the conclusion of the parable. It is a sharp discouragement against efforts today to communicate with the dead. “Saul was not led to repentance when he saw Samuel at Endor nor were the Pharisees when they saw Lazarus come forth from the tomb. The Pharisees tried to put Lazarus to death and to explain away the resurrection of Jesus” (Plummer). Alford comments on the curious fact that Lazarus was the name of the one who did rise from the dead but whose return from the dead “was the immediate exciting cause of their (Pharisees) crowning act of unbelief.” [source]
Dives had said, “they will repent.” Abraham replies, “they will not be even persuaded.” [source]
Dives had said, “if one went. ” [source]
Dives had said from the dead, but using a different preposition ( ἀπό ). It is wellnigh impossible to give the English reader this nice play of prepositions. The general distinction is ἀπό , from the outside; ἐκ , from within. Thus Luke 2:4, Joseph went up from ( ἀπό ) Galilee, the province, out of ( ἐκ ) the city of Nazareth. Abraham's preposition ( ἐκ , out of ) implies a more complete identification with the dead than Dives' ἀπό , from. A rising from among the dead was more than a messenger going from the dead. “We can hardly pass over the identity of the name Lazarus with that of him who actually was recalled from the dead; but whose return, far from persuading the Pharisees, was the immediate exciting cause of their crowning act of unbelief” (Alford). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 16:31
Rev., more literally, from ( ἀπό ). Bethsaida of Galilee. See John 12:21, and on John 1:28. Philip, being of the same city as Andrew and Peter, was the more ready to welcome Christ, because of the testimony and example of his fellow-citizens. Notice the change of preposition: from Bethsaida ( ἀπό ) and out of ( ἐκ ) the city. See on from the dead, Luke 16:31. [source]
Dative case with πιστυετε pistuete See Luke 16:31 for a like argument. The authority of Moses was the greatest of all for Jews. There is a contrast also between writings Γραμμα Gramma may mean the mere letter as opposed to spirit (2 Corinthians 3:6; Romans 2:27, Romans 2:29; Romans 7:6), a debtor‘s bond (Luke 16:6.), letters or learning (John 7:15; Acts 26:24) like αγραμματοι agrammatoi for unlearned (Acts 4:13), merely written characters (Luke 23:38; 2 Corinthians 3:7; Galatians 6:11), official communications (Acts 28:21), once ιερα γραμματα hiera grammata for the sacred writings (2 Timothy 3:15) instead of the more usual αι αγιαι γραπαι hai hagiai graphai Γραπη Graphē is used also for a single passage (Mark 12:10), but βιβλιον biblion for a book or roll (Luke 4:17) or βιβλος biblos (Luke 20:42). Jesus clearly states the fact that Moses wrote portions of the Old Testament, what portions he does not say. See also Luke 24:27, Luke 24:44 for the same idea. There was no answer from the rabbis to this conclusion of Christ. The scribes (οι γραμματεις hoi grammateis) made copies according to the letter (κατα το γραμμα kata to gramma). [source]
Note the preposition out of. See on Luke 16:31. [source]
Lit., him which is of faith in Jesus. See on Romans 3:22. Some texts omit of Jesus. The expression “of faith” indicates the distinguishing peculiarity of the justified as derived from faith in Christ. For the force of ἐκ outof, see on Luke 16:31; see on John 8:23; see on John 12:49; see on 1 John 5:19. [source]
Rev., more correctly, from the dead. Lit., the resurrection, that, namely, from the dead. Compare Acts 4:2. This compound noun for resurrection is found only here, and expresses the rising from or from among ( ἐξ ), which is further emphasized by the repetition of the preposition ἐκ (from ). The kindred compound verb occurs Mark 12:19; Luke 20:28; Acts 15:5, but in neither passage of raising the dead. The word here does not differ in meaning from ἀνάστασις , commonly used, except that the idea is more vividly conceived as a rising from the earth. See Matthew 22:31; Luke 20:35. The phrase resurrection of or from the dead does not often occur in the Gospels, and resurrection ἐκ fromthe dead only twice in the New Testament, Acts 4:2; 1 Peter 1:3. For the phrase, see on Luke 16:31. Resurrection of the dead is a generic phrase, denoting the general resurrection of the dead, bad and good. Resurrection from the dead, in the only two passages where it occurs, signifies resurrection unto life. In 1 Peter 1:3, it is applied to Christ. [source]