The Meaning of Luke 16:29 Explained

Luke 16:29

KJV: Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.

YLT: 'Abraham saith to him, They have Moses and the prophets, let them hear them;

Darby: But Abraham says to him, They have Moses and the prophets: let them hear them.

ASV: But Abraham saith, They have Moses and the prophets; let them hear them.

KJV Reverse Interlinear

Abraham  saith  unto him,  They have  Moses  and  the prophets;  let them hear  them. 

What does Luke 16:29 Mean?

Context Summary

Luke 16:14-31 - A Look Into The Future
Here was a flagrant case of heartless indifference, amid luxuries of every kind, to the daily spectacle of abject need. Most of us have at least one Lazarus at the gates of our life. The charge against the rich man was, not that he had injured Lazarus, but that he had not helped him. Man condemns us for doing wrong, God for failing to do right.
Lazarus was translated to the realm of blessedness-the bosom of Abraham bespeaking nearness to him at the great feast-not because he had been so poor and miserable, but because, beggar though he was, he possessed the faith of heart and the purity of motive that characterized his great ancestor.
Notice that memory plays a conspicuous part in the sorrow of Gehenna; that Christ gives no hope of changing the soul's habitation; and that we have in the Scripture a more certain agent of spiritual renewal than would be provided by even the apparition of the dead. [source]

Chapter Summary: Luke 16

1  The parable of the unjust steward
14  Jesus reproves the hypocrisy of the covetous Pharisees
19  The parable of the rich man and Lazarus the beggar

Greek Commentary for Luke 16:29

Let them hear them [ακουσατωσαν αυτων]
Even the heathen have the evidence of nature to show the existence of God as Paul argues in Romans so that they are without excuse (Romans 1:20.). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 16:29

Acts 26:22 The help that is from God [επικουριας της απο του τεου]
Old word from επικουρεω — epikoureō to aid, and that from επικουρος — epikouros ally, assister. Only here in N.T. God is Paul‘s ally. All of the plots of the Jews against Paul had failed so far. I stand (εστηκα — hestēka). Second perfect of ιστημι — histēmi to place, intransitive to stand. Picturesque word (Page) of Paul‘s stability and fidelity (cf. Philemon 4:1; Ephesians 6:13). Both to small and great Dative singular (rather than instrumental, taking μαρτυρουμενος — marturoumenos middle, not passive) and use of τε και — te kai links the two adjectives together in an inclusive way. These two adjectives in the singular (representative singular rather than plural) can apply to age (young and old) or to rank (Revelation 11:18) as is specially suitable here with Festus and Agrippa present. In Acts 8:10 (Hebrews 8:11) the phrase explains παντες — pantes (all). Saying nothing but what (ουδεν εκτος λεγων ων — ouden ektos legōn hōn). “Saying nothing outside of those things which.” The ablative relative ων — hōn is attracted into the case of the unexpressed antecedent τουτων — toutōn and so ablative after εκτος — ektos (adverbial preposition common in lxx, the papyri. In N.T. here and 1 Corinthians 6:18; 1 Corinthians 15:27; 2 Corinthians 12:2.). Cf. Luke 16:29 about Moses and the prophets. [source]
Acts 26:22 Both to small and great [μικρωι τε και μεγαλωι]
Dative singular (rather than instrumental, taking μαρτυρουμενος — marturoumenos middle, not passive) and use of τε και — te kai links the two adjectives together in an inclusive way. These two adjectives in the singular (representative singular rather than plural) can apply to age (young and old) or to rank (Revelation 11:18) as is specially suitable here with Festus and Agrippa present. In Acts 8:10 (Hebrews 8:11) the phrase explains παντες — pantes (all). Saying nothing but what (ουδεν εκτος λεγων ων — ouden ektos legōn hōn). “Saying nothing outside of those things which.” The ablative relative ων — hōn is attracted into the case of the unexpressed antecedent τουτων — toutōn and so ablative after εκτος — ektos (adverbial preposition common in lxx, the papyri. In N.T. here and 1 Corinthians 6:18; 1 Corinthians 15:27; 2 Corinthians 12:2.). Cf. Luke 16:29 about Moses and the prophets. [source]
Acts 26:22 Saying nothing but what [ουδεν εκτος λεγων ων]
“Saying nothing outside of those things which.” The ablative relative ων — hōn is attracted into the case of the unexpressed antecedent τουτων — toutōn and so ablative after εκτος — ektos (adverbial preposition common in lxx, the papyri. In N.T. here and 1 Corinthians 6:18; 1 Corinthians 15:27; 2 Corinthians 12:2.). Cf. Luke 16:29 about Moses and the prophets. [source]

What do the individual words in Luke 16:29 mean?

Says however Abraham They have Moses and the prophets let them hear them
Λέγει δὲ Ἀβραάμ Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας ἀκουσάτωσαν αὐτῶν

Λέγει  Says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
Ἀβραάμ  Abraham 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἀβραάμ  
Sense: the son of Terah and the founder of the Jewish nation.
Ἔχουσι  They  have 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.
Μωϋσέα  Moses 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Μωσεύς 
Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion.
προφήτας  prophets 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: προφήτης  
Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things.
ἀκουσάτωσαν  let  them  hear 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.