The Meaning of Luke 16:24 Explained

Luke 16:24

KJV: And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.

YLT: and having cried, he said, Father Abraham, deal kindly with me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and may cool my tongue, because I am distressed in this flame.

Darby: And he crying out said, Father Abraham, have compassion on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering in this flame.

ASV: And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.

KJV Reverse Interlinear

And  he cried  and said,  Father  Abraham,  have mercy  on me,  and  send  Lazarus,  that  he may dip  the tip  of his  finger  in water,  and  cool  my  tongue;  for  I am tormented  in  this  flame. 

What does Luke 16:24 Mean?

Context Summary

Luke 16:14-31 - A Look Into The Future
Here was a flagrant case of heartless indifference, amid luxuries of every kind, to the daily spectacle of abject need. Most of us have at least one Lazarus at the gates of our life. The charge against the rich man was, not that he had injured Lazarus, but that he had not helped him. Man condemns us for doing wrong, God for failing to do right.
Lazarus was translated to the realm of blessedness-the bosom of Abraham bespeaking nearness to him at the great feast-not because he had been so poor and miserable, but because, beggar though he was, he possessed the faith of heart and the purity of motive that characterized his great ancestor.
Notice that memory plays a conspicuous part in the sorrow of Gehenna; that Christ gives no hope of changing the soul's habitation; and that we have in the Scripture a more certain agent of spiritual renewal than would be provided by even the apparition of the dead. [source]

Chapter Summary: Luke 16

1  The parable of the unjust steward
14  Jesus reproves the hypocrisy of the covetous Pharisees
19  The parable of the rich man and Lazarus the beggar

Greek Commentary for Luke 16:24

That he may dip [ινα βαπσηι]
First aorist active subjunctive of βαπτω — baptō common verb, to dip. [source]
In water [υδατος]
Genitive, the specifying case, water and not something else.Cool (καταπσυχηι — katapsuxēi). First aorist active subjunctive of καταπσυχω — katapsuchō a late Greek compound, to cool off, to make cool. Only here in the N.T. but common in medical books. Note perfective use of κατα — kata - (down). A small service that will be welcome.For I am in anguish The active has a causative sense to cause intense pain, the middle to torment oneself (Luke 2:48; Acts 20:38), the passive to be translated as here. Common verb, but no other examples in the N.T. [source]
Cool [καταπσυχηι]
First aorist active subjunctive of καταπσυχω — katapsuchō a late Greek compound, to cool off, to make cool. Only here in the N.T. but common in medical books. Note perfective use of κατα — kata - (down). A small service that will be welcome. [source]
For I am in anguish [οτι οδυνωμαι]
The active has a causative sense to cause intense pain, the middle to torment oneself (Luke 2:48; Acts 20:38), the passive to be translated as here. Common verb, but no other examples in the N.T. [source]
Tormented [ὀδυνῶμαι]
Used by Luke only. Tormented is too strong. The word is used of the sorrow of Joseph and Mary when the child Jesus was missing (Luke 2:48); and of the grief of the Ephesian elders on parting with Paul (Acts 20:38) Rev., I am in anguish. [source]
Cool [καταψύχειν]
Only here in New Testament. Common in medical language. See on Luke 21:26. Compare the exquisite passage in Dante, where Messer Adamo, the false coiner, horribly mutilated, and in the lowest circle of Malebolge, says:“I had, while living, much of what I wished;And now, alas! a drop of water crave. The rivulets that from the verdant hills-DIVIDER-
Of Cassentin descend down into Arno,-DIVIDER-
Making their channels to be soft and cold, Ever before me stand, and not in vain:-DIVIDER-
For far more doth their image dry me up-DIVIDER-
Than the disease which strips my face of flesh.”Inferno, xxx., 65 sq. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 16:24

Luke 21:26 Failing [ἀποψυχόντων]
Only here in New Testament. The word originally means to leave off breathing; to swoon. Thus Homer, when Laertes recognizes Ulysses:“He threwRound his dear son his arms. The hardy chief, Ulysses, drew him fainting ( ἀποψύχοντα ) to his heart.”Odyssey, xxiv., 846.So also Sophocles, of Hector dragged behind Achilles' chariot:“He breathed out his life ( ἀπέψυξεν βίον ).Ajax, 1031.Matthew alone uses the simple verb, ψύχω , to breathe or blow. See on wax cold, Matthew 24:12. Luke uses four compounds of this simple verb, all of which are peculiar to him. Compare cool, Luke 16:24; refreshing, Acts 3:19; gave up the ghost, Acts 5:5, Acts 5:10. [source]
Acts 20:38 Sorrowing [οδυνωμενοι]
Present middle participle of οδυναω — odunaō old verb to cause intense pain, to torment (Luke 16:24), middle to distress oneself (Luke 2:48; Acts 20:38). Nowhere else in N.T. [source]
2 Timothy 1:16 Refreshed [ἀνέψυζεν]
N.T.oSeveral times in lxx; often in Class. Ἁνάψυξις refreshing Acts 3:19; and καταψύχειν tocool, Luke 16:24. Originally to cool; to revive by fresh air. [source]
Hebrews 1:7 Of the angels [προς τους αγγελους]
“With reference to” “Spirits” the word also means. The meaning (note article with αγγελους — aggelous not with πνευματα — pneumata) apparently is one that can reduce angels to the elemental forces of wind and fire (Moffatt). A flame of fire Predicate accusative of πλοχ — phlox old word, in N.T. only here and Luke 16:24. Lunemann holds that the Hebrew here is wrongly rendered and means that God makes the wind his messengers (not angels) and flaming fire his servants. That is all true, but that is not the point of this passage. Preachers also are sometimes like a wind-storm or a fire. [source]

What do the individual words in Luke 16:24 mean?

And he having cried out said Father Abraham have mercy on me send Lazarus that he might dip the tip of the finger of him in water cool the tongue of me for I am suffering in the flame this
Καὶ αὐτὸς φωνήσας εἶπεν Πάτερ Ἀβραάμ ἐλέησόν με πέμψον Λάζαρον ἵνα βάψῃ τὸ ἄκρον τοῦ δακτύλου αὐτοῦ ὕδατος καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου ὅτι ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ

φωνήσας  having  cried  out 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: φωνέω 
Sense: to sound, emit a sound, to speak.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Πάτερ  Father 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
Ἀβραάμ  Abraham 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: Ἀβραάμ  
Sense: the son of Terah and the founder of the Jewish nation.
ἐλέησόν  have  mercy  on 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἐλεέω 
Sense: to have mercy on.
με  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πέμψον  send 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: πέμπω  
Sense: to send.
Λάζαρον  Lazarus 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Λάζαρος  
Sense: an inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
βάψῃ  he  might  dip 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: βάπτω 
Sense: to dip, dip in, immerse.
ἄκρον  tip 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ἄκρον  
Sense: the farthest bounds, uttermost parts, end, highest, extreme.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δακτύλου  finger 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: δάκτυλος  
Sense: a finger.
αὐτοῦ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ὕδατος  in  water 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: ὕδωρ  
Sense: water.
καταψύξῃ  cool 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: καταψύχω  
Sense: to cool off, make cool.
γλῶσσάν  tongue 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: γλῶσσα  
Sense: the tongue, a member of the body, an organ of speech. 2 a tongue.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ὀδυνῶμαι  I  am  suffering 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: ὀδυνάω  
Sense: to cause intense pain.
φλογὶ  flame 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: φλόξ  
Sense: a flame.
ταύτῃ  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.