KJV: And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
YLT: and Jesus having seen her, did call her near, and said to her, 'Woman, thou hast been loosed from thy infirmity;'
Darby: And Jesus, seeing her, called to her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
ASV: And when Jesus saw her, he called her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
ἰδὼν | Having seen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
αὐτὴν | her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
προσεφώνησεν | called [her] near |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: προσφωνέω Sense: to call to, to address by calling. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτῇ | to her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Γύναι | Woman |
Parse: Noun, Vocative Feminine Singular Root: γυνή Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow. |
|
ἀπολέλυσαι | you have been freed from |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 2nd Person Singular Root: ἀπολύω Sense: to set free. |
|
ἀσθενείας | sickness |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἀσθένεια Sense: want of strength, weakness, infirmity. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
Greek Commentary for Luke 13:12
To come to him (προς pros). [source]
Perfect passive indicative of απολυω apoluō common verb, loosed to stay free. Only N.T. example of use about disease. [source]
The only passage in The New Testament where the word is used of disease. Medical writers use it of releasing from disease, relaxing tendons, and taking off bandages. (Luke 13:25). In Matthew 7:13, where the image is of a gate opening into a way, πύλη ,gate, is used. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 13:12
Compare thou art loosed, Luke 13:12. [source]