KJV: When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
YLT: for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;
Darby: For as thou goest with thine adverse party before a magistrate, strive in the way to be reconciled with him, lest he drag thee away to the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
ASV: For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
ὑπάγεις | you are going |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ὑπάγω Sense: to lead under, bring under. |
|
ἀντιδίκου | adversary |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ἀντίδικος Sense: opponent. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ἐπ’ | before |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
ἄρχοντα | a magistrate |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ἄρχων Sense: a ruler, commander, chief, leader. |
|
ὁδῷ | way |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ὁδός Sense: properly. |
|
δὸς | give |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
ἐργασίαν | earnestness |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἐργασία Sense: a working, performing. |
|
ἀπηλλάχθαι | to be set free |
Parse: Verb, Perfect Infinitive Middle or Passive Root: ἀπαλλάσσω Sense: to remove, release, to be removed, to depart. |
|
μή‿ | lest |
Parse: Adverb Root: μή Sense: no, not lest. |
|
ποτε | ever |
Parse: Conjunction Root: πότε Sense: when?, at what time?. |
|
κατασύρῃ | he should drag away |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: κατασύρω Sense: to draw down, pull down. |
|
κριτήν | judge |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: κριτής Sense: one who passes or arrogates to himself, judgment on anything. |
|
κριτής | judge |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κριτής Sense: one who passes or arrogates to himself, judgment on anything. |
|
παραδώσει | will deliver |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: παραδίδωμι Sense: to give into the hands (of another). |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πράκτορι | officer |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: πράκτωρ Sense: one who does anything, a doer. |
|
πράκτωρ | officer |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: πράκτωρ Sense: one who does anything, a doer. |
|
βαλεῖ | will cast |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: βάλλω Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
φυλακήν | prison |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: φυλακή Sense: guard, watch. |
Greek Commentary for Luke 12:58
Second aorist active imperative δος dos from διδωμι didōmi Απηλλαχται Apēllachthai perfect passive infinitive of απαλλασσω apallassō an old verb common, but only twice in the N.T. (here and Acts 19:12). Used here in a legal sense and the tense emphasizes a state of completion, to be rid of him for good. [source]
Drag down forcibly, old verb, only here in the N.T.To the officer (τωι πρακτορι tōi praktori). The doer, the proctor, the exactor of fines, the executor of punishment. Old word, only here in the N.T. [source]
The doer, the proctor, the exactor of fines, the executor of punishment. Old word, only here in the N.T. [source]
The A. V. does not translate γὰρ , for. Rev., correctly, for as thou art going. Their own judgment should show them the necessity of repentance toward God; and this duty is urged under the figure of a debtor who meets his creditor in the way, and whose best policy it is to make terms on the spot. [source]
Emphatic, standing first in the Greek order: “On the way give diligence.” [source]
Drag. Compare haul. Only here in New Testament. [source]
From πράσσω , to effect or accomplish; to bring things to an issue, and hence to exact. The name praktor was given at Athens to an officer charged with the collection of taxes; hence an exactor, as Rev., in margin. Only here in New Testament. [source]
See on Mark 12:42. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:58
If - anything does not state a merely possible case, as if Zacchaeus were unconscious of any such extortion; but is a milder way of saying “Whatever I have taken.” See on Luke 3:14. It is an odd coincidence, nothing more, that the fig -mulberry (sycamore) should occur in connection with the fig -shewer (sycophant). It was common for the publicans to put a fictitious value on property or income, or to advance the tax to those unable to pay, and then to charge usurious interest on the private debt. On the harsh exaction of such debts, see Matthew 18:28; Luke 12:58. [source]
Changes to future indicative with μη ποτε mē pote as in Luke 12:58. [source]
Rev., correctly, ye do - work; the latter being the stronger term as opposed to idleness. See on James 2:9. An idle man may do. Compare ἐργασία diligence Luke 12:58. [source]
Further purpose with the first aorist active subjunctive of αππαλλασσω appallassō old verb to change from, to set free from, in N.T. only here, Luke 12:58; Acts 19:12. Through fear of death Instrumental case of ποβος phobos The ancients had great fear of death though the philosophers like Seneca argued against it. There is today a flippant attitude towards death with denial of the future life and rejection of God. But the author of Hebrews saw judgment after death (Hebrews 9:27.). Hence our need of Christ to break the power of sin and Satan in death. All their lifetime Present active infinitive with πας pas and the article in the genitive case with δια dia “through all the living.” Subject to bondage Old adjective from ενεχω enechō “held in,” “bound to,” with genitive, bond-slaves of fear, a graphic picture. Jesus has the keys of life and death and said: “I am the life.” Thank God for that. [source]
Not strong enough. The word implies violence. Hence, better, as Rev., drag. Compare Livy's phrase, “a lictoribus trahi, to be dragged by the lictors to judgment;” Acts 8:3, of Saul haling or hauling men and women to prison; and Luke 12:58. [source]
Not very common compound Examples in papyri of harsh treatment by men in authority. Already poor Christians are feeling pressure from rich Jews as overlords.Drag you (ελκουσιν υμας helkousin humas). Old and vigorous word for violent treatment, as of Paul in Acts 16:19; Acts 21:30. Cf. such violence in Luke 12:58; Acts 8:3.Before the judgment-seats “To courts of justice” as in 1 Corinthians 6:2, 1 Corinthians 6:4 (only other N.T. examples). Common in the papyri in this sense. From κρινω krinō to judge, κριτης kritēs (judge), place where judgment is given. [source]
Old and vigorous word for violent treatment, as of Paul in Acts 16:19; Acts 21:30. Cf. such violence in Luke 12:58; Acts 8:3. [source]