The Meaning of Luke 12:51 Explained

Luke 12:51

KJV: Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:

YLT: 'Think ye that peace I came to give in the earth? no, I say to you, but rather division;

Darby: Think ye that I have come to give peace in the earth? Nay, I say to you, but rather division:

ASV: Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:

KJV Reverse Interlinear

Suppose ye  that  I am come  to give  peace  on  earth?  I tell  you,  Nay;  but  rather  division: 

What does Luke 12:51 Mean?

Context Summary

Luke 12:49-59 - The Great Divider
As Prometheus, in the old Greek fable, brought fire from above in a reed, so Christ brought the fire of the Holy Spirit in the frail lantern of His humanity. But, first, He had to pass through a baptism of tears and blood. He was under pressure to enter it, because impatient to get through with it. Here was the prelude of Calvary. And what was true of our Lord must be true of His Church. Always the sword, always strife, always division, where the gospel begins to ferment like leaven in human hearts.
The signs of the time pointed to a climax of Hebrew history, for which most of His contemporaries were unprepared. The sands in God's hour-glass were running out. This was the great requirement of the hour-get right with God. The warning is applicable to us all, but it was specially spoken of the brief interval which, like the silence that precedes a thunder storm, preceded the fall of Jerusalem. [source]

Chapter Summary: Luke 12

1  Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy
13  and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns
22  We must not worry about earthly things,
31  but seek the kingdom of God;
33  give alms;
35  be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes
41  Jesus' disciples are to see to their charges,
49  and look for persecution
54  The people must take this time of grace;
57  because it is a fearful thing to die without reconciliation

Greek Commentary for Luke 12:51

But rather division [αλλ η διαμερισμον]
Peace at any price is not the purpose of Christ. It is a pity for family jars to come, but loyalty to Christ counts more than all else. These ringing words (Luke 12:51-53) occur in Matthew 10:34-36 in the address to the Twelve for the Galilean tour. See discussion of details there. These family feuds are inevitable where only part cleave to Christ. In Matthew we have κατα — kata with the genitive whereas in Luke it is επι — epi with the dative (and accusative once). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:51

Luke 12:51 But rather division [αλλ η διαμερισμον]
Peace at any price is not the purpose of Christ. It is a pity for family jars to come, but loyalty to Christ counts more than all else. These ringing words (Luke 12:51-53) occur in Matthew 10:34-36 in the address to the Twelve for the Galilean tour. See discussion of details there. These family feuds are inevitable where only part cleave to Christ. In Matthew we have κατα — kata with the genitive whereas in Luke it is επι — epi with the dative (and accusative once). [source]
Revelation 3:8 I have set [δέδωκα]
Lit., I have given. For a similar phrase see Luke 12:51. [source]
Revelation 3:8 I have set [δεδωκα]
Perfect active indicative of διδωμι — didōmi “I have given” (a gift of Christ, this open door). See Luke 12:51 for a like use of διδωμι — didōmi door opened Perfect (triple reduplication) passive predicate participle of ανοιγω — anoigō (Revelation 3:7) accusative feminine singular. The metaphor of the open door was a common one (John 10:7-9; Acts 14:27; 1 Corinthians 16:9; 2 Corinthians 2:12; Colossians 4:3; Revelation 3:20; Revelation 4:1). Probably it means here a good opportunity for missionary effort in spite of the Jewish hostility. [source]

What do the individual words in Luke 12:51 mean?

Think you that peace I came to give on the earth No I say to you but rather division
Δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ’ διαμερισμόν

Δοκεῖτε  Think  you 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: δοκέω  
Sense: to be of opinion, think, suppose.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
εἰρήνην  peace 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: εἰρήνη  
Sense: a state of national tranquillity.
παρεγενόμην  I  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 1st Person Singular
Root: παραγίνομαι  
Sense: to be present, to come near, approach.
δοῦναι  to  give 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: διδῶ 
Sense: to give.
γῇ  earth 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.
οὐχί  No 
Parse: Adverb
Root: οὐχί  
Sense: not, by no means, not at all.
λέγω  I  say 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
ὑμῖν  to  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
  rather 
Parse: Conjunction
Root:  
Sense: either, or, than.
διαμερισμόν  division 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: διαμερισμός  
Sense: a parting, distribution.