The Meaning of Luke 12:15 Explained

Luke 12:15

KJV: And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

YLT: And he said unto them, 'Observe, and beware of the covetousness, because not in the abundance of one's goods is his life.'

Darby: And he said to them, Take heed and keep yourselves from all covetousness, for it is not because a man is in abundance that his life is in his possessions.

ASV: And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

KJV Reverse Interlinear

And  he said  unto  them,  Take heed,  and  beware  of  covetousness:  for  a man's  life  consisteth  not  in  the abundance  of  the things which he  possesseth. 

What does Luke 12:15 Mean?

Verse Meaning

Jesus warned the man and the crowd, including His disciples, against every form of greed. Greed is wrong because it exalts possessions to a place of importance that is greater than the place they occupy in life. Quality of life is not proportionate to one"s possessions. There is more to life than that. Even an abundance of possessions does not bring fullness of life. The man had implied that his life would be better if he had more possessions. Jesus said that was not necessarily so. People should seek God rather than riches because God does bring fulfillment into life (cf. Colossians 3:1-4).

Context Summary

Luke 12:13-21 - The Doom Of The Money Lover
Our Lord did not come into our world as an earthly judge, adjusting differences between man and man. He lays down great principles, obedience to which will bring heaven into human lives. One of the greatest of these is here enunciated in Luke 12:15. Covetousness is as much a temptation of the poor man who is wronged as of his rich oppressor; and love for money will inevitably, in poor and rich, becloud the vision and disturb the inner peace. The worth of a man cannot be computed by the amount that stands to his credit. Not what you have but what you are! That is your value in the eyes of God. Some men live to get; see to it that you live to be.
It is absurd to suppose that the soul can take its ease, just because its barns are bursting with goods. Goods are not good! The soul cannot live on corn! Merriment cannot come to a heart that is smitten by remorse and shadowed by the remonstrances of an evil conscience! Besides, we cannot take with us our possessions when we cross the river. We can only take our character-our things pass into other hands. [source]

Chapter Summary: Luke 12

1  Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy
13  and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns
22  We must not worry about earthly things,
31  but seek the kingdom of God;
33  give alms;
35  be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes
41  Jesus' disciples are to see to their charges,
49  and look for persecution
54  The people must take this time of grace;
57  because it is a fearful thing to die without reconciliation

Greek Commentary for Luke 12:15

From all covetousness [απο πασης πλεονεχιας]
Ablative case. From every kind of greedy desire for more (πλεον — pleon more, εχια — hexia from εχω — echō to have) an old word which we have robbed of its sinful aspects and refined to mean business thrift. [source]
In the abundance of the things which he possesseth [εν τωι περισσευειν τινι εκ των υπαρχοντων αυτωι]
A rather awkward Lukan idiom: “In the abounding (articular infinitive) to one out of the things belonging (articular participle) to him.” [source]
Beware of [φυλάσσεσθε ἀπὸ]
Lit., guard yourselves from. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:15

Luke 12:16 A parable unto them [παραβολην προς αυτους]
The multitude of Luke 12:13, Luke 12:15. A short and pungent parable suggested by the covetousness of the man of Luke 12:13. [source]
Luke 12:54 To the multitudes also [και τοις οχλοις]
After the strong and stirring words just before with flash and force Jesus turns finally in this series of discourses to the multitudes again as in Luke 12:15. There are similar sayings to these Luke 12:54-59 in Matthew 16:1; Matthew 5:25. There is a good deal of difference in phraseology whether that is due to difference of source or different use of the same source (Q or Logia) we do not know. Not all the old MSS. give Matthew 16:2, Matthew 16:3. In Matthew the Pharisees and Sadducees were asking for a sign from heaven as they often did. These signs of the weather, “a shower” (ομβρος — ombros Luke 12:54) due to clouds in the west, “a hot wave” (καυσων — kausōn Luke 12:55) due to a south wind (νοτον — noton) blowing, “fair weather” (ευδια — eudia Matthew 16:2) when the sky is red, are appealed to today. They have a more or less general application due to atmospheric and climatic conditions. [source]

What do the individual words in Luke 12:15 mean?

He said then to them Beware and keep yourselves from all covetousness for not in the abundance to anyone the life to him is of that which possesses of him
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Ὁρᾶτε καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ πάσης πλεονεξίας ὅτι οὐκ ἐν τῷ περισσεύειν τινὶ ζωὴ αὐτοῦ ἐστιν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ

εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Ὁρᾶτε  Beware 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
φυλάσσεσθε  keep  yourselves 
Parse: Verb, Present Imperative Middle, 2nd Person Plural
Root: φυλάσσω  
Sense: to guard.
πλεονεξίας  covetousness 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: πλεονεξία  
Sense: greedy desire to have more, covetousness, avarice.
περισσεύειν  abundance 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: περισσεύω  
Sense: to exceed a fixed number of measure, to be left over and above a certain number or measure.
τινὶ  to  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ζωὴ  life 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ζωή  
Sense: life.
αὐτοῦ  to  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
τῶν  that  which 
Parse: Article, Genitive Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὑπαρχόντων  possesses 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Neuter Plural
Root: ὑπάρχω  
Sense: to begin below, to make a beginning.
αὐτῷ  of  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.