KJV: And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
YLT: and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.
Darby: and he within answering should say, Do not disturb me; the door is already shut, and my children are with me in bed; I cannot rise up to give it thee?
ASV: and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?
Κἀκεῖνος | And he |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: κἀκεῖνος Sense: and he, he also. |
|
ἔσωθεν | from within |
Parse: Adverb Root: ἔσωθεν Sense: from within. |
|
ἀποκριθεὶς | answering |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
εἴπῃ | will say |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
μοι | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
κόπους | trouble |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: κόπος Sense: a beating. |
|
πάρεχε | cause |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular Root: παρέχω Sense: to reach forth, offer. |
|
ἤδη | already |
Parse: Adverb Root: ἤδη Sense: now, already. |
|
θύρα | door |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: θύρα Sense: a door. |
|
κέκλεισται | has been shut |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: κλείω Sense: to shut, shut up. |
|
παιδία | children |
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural Root: παιδίον Sense: a young child, a little boy, a little girl. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐμοῦ | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
κοίτην | bed |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: κοίτη Sense: a place for laying down, resting, sleeping in. |
|
δύναμαι | I am able |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
ἀναστὰς | having risen up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
|
δοῦναί | to give |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: διδῶ Sense: to give. |
|
σοι | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
Greek Commentary for Luke 11:7
Emphatic. [source]
Still the aorist active deliberative subjunctive as in Luke 11:5 (the same long and somewhat involved sentence).Trouble me not (μη μοι κοπους παρεχε mē moi kopous pareche). Μη Mē and the present imperative active. Literally, “Stop furnishing troubles to me.” On this use of κοπους παρεχω kopous parechō see also Matthew 26:10; Mark 14:6; Galatians 6:17 and the singular κοπον kopon Luke 18:5.The door is now shut Perfect passive indicative, shut to stay shut. Oriental locks are not easy to unlock. From κλειω kleiō common verb.In bed (εις τεν κοιτην eis ten koitēn). Note use of εις eis in sense of εν en Often a whole family would sleep in the same room.I cannot That is, I am not willing. [source]
Μη Mē and the present imperative active. Literally, “Stop furnishing troubles to me.” On this use of κοπους παρεχω kopous parechō see also Matthew 26:10; Mark 14:6; Galatians 6:17 and the singular κοπον kopon Luke 18:5. [source]
Perfect passive indicative, shut to stay shut. Oriental locks are not easy to unlock. From κλειω kleiō common verb.In bed (εις τεν κοιτην eis ten koitēn). Note use of εις eis in sense of εν en Often a whole family would sleep in the same room.I cannot That is, I am not willing. [source]
Note use of εις eis in sense of εν en Often a whole family would sleep in the same room. [source]
That is, I am not willing. [source]
“A whole family - parents, children, and servants - sleep in the same room” (Thomson,” Land and Book”). Tynd., my servants are with me in the chamber. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:7
Lit., which is present unto you. Has come and is present. Compare Luke 11:7, “are with me into bed.” [source]
Rend. as God (did ) from his own. Ἰδίων ownsignifies more than mere possession. Rather, works peculiarly his own, thus hinting at the perfect nature of the original works of creation as corresponding with God's nature and bearing his impress. The blessing of the Sabbath-rest is thus put as a cessation from labors. The basis of the conception is Jewish, the rest of the Sabbath being conceived as mere abstinence from labor, and not according to Christ's conception of the Sabbath, as a season of refreshment and beneficent activity, Mark 2:27; John 5:17. Our writer's conception is not the rabbinical conception of cessation of work, but rather of the cessation of the weariness and pain which accompany human labor. Comp. Revelation 14:13; Revelation 21:4; Luke 11:7; Luke 18:5; Galatians 6:17. [source]