KJV: For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
YLT: seeing a friend of mine came out of the way unto me, and I have not what I shall set before him,
Darby: since a friend of mine on a journey is come to me, and I have nothing to set before him;
ASV: for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him;
ἐπειδὴ | since |
Parse: Conjunction Root: ἐπειδή Sense: when now, since now. |
|
φίλος | a friend |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: φίλος Sense: friend, to be friendly to one, wish him well. |
|
μου | of my |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
παρεγένετο | is come |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: παραγίνομαι Sense: to be present, to come near, approach. |
|
ἐξ | off |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
ὁδοῦ | a journey |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ὁδός Sense: properly. |
|
με | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
οὐκ | nothing |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
ἔχω | I have |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
παραθήσω | I will set before |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: παρατίθημι Sense: to place beside or near or set before. |
Greek Commentary for Luke 11:6
(ο παρατησω αυτωι ho parathēsō autōi). [source]
. Future active of παρατιτημι paratithēmi See Luke 9:16 for this same verb. [source]