"The spirit of man is the candle of the Lord," Proverbs 20:27. How many unlit candles there are! Will you not ask whether Christ has ever kindled you with His divine light and life? You have the capacity for God, but this is not enough: Christ must give you light, Ephesians 5:14. Seek the clear shining of the inner light, and remember that it will grow clearer and brighter just in proportion as it is obeyed and followed. What a glorious conception this is, that the Lord Jesus shall so fill us with the radiance and warmth of His love that there shall be no part dark!
Our Lord's denunciations of the religious leaders of His time reveal the wrath of infinite truth and purity against all that is inconsistent with either. Because He loved His sheep, the Good Shepherd must warn them against wolves. Notice Luke 11:41, r.v., which means that our faith, love and joy are to be shared with others. Let us be munificent and generous in self-giving. There is no law of the tithe here! Give all! [source]
Chapter Summary: Luke 11
1Jesus teaches us to pray, and that instantly; 11assuring us that God will give all good things to those who ask him 14He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees; 27and shows who are blessed; 29preaches to the people; 37and reprimands the outward show of holiness
Greek Commentary for Luke 11:40
Howbeit [πλην] See note on Luke 6:24. Instead of devoting so much attention to the outside. [source]
Those things which are within [τα ενοντα] Articular neuter plural participle from ενειμι eneimi to be in, common verb. This precise phrase only here in the N.T. though in the papyri, and it is not clear what it means. Probably, give as alms the things within the dishes, that is have inward righteousness with a brotherly spirit and the outward becomes “clean” Properly understood, this is not irony and is not Ebionism, but good Christianity (Plummer). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:40
Luke 12:20Thou foolish one [απρων] Fool, for lack of sense (α a privative and πρην phrēn sense) as in Luke 11:40; 2 Corinthians 11:19. Old word, used by Socrates in Xenophon. Nominative form as vocative. [source]
Greek Commentary for Luke 11:40
See note on Luke 6:24. Instead of devoting so much attention to the outside. [source]
Articular neuter plural participle from ενειμι eneimi to be in, common verb. This precise phrase only here in the N.T. though in the papyri, and it is not clear what it means. Probably, give as alms the things within the dishes, that is have inward righteousness with a brotherly spirit and the outward becomes “clean” Properly understood, this is not irony and is not Ebionism, but good Christianity (Plummer). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:40
Fool, for lack of sense (α a privative and πρην phrēn sense) as in Luke 11:40; 2 Corinthians 11:19. Old word, used by Socrates in Xenophon. Nominative form as vocative. [source]