KJV: When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
YLT: 'When the strong man armed may keep his hall, in peace are his goods;
Darby: When the strong man armed keeps his own house, his goods are in peace;
ASV: When the strong man fully armed guardeth his own court, his goods are in peace:
ἰσχυρὸς | strong [man] |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ἰσχυρός Sense: strong, mighty. |
|
καθωπλισμένος | being armed |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular Root: καθοπλίζω Sense: furnish with arms. |
|
φυλάσσῃ | might guard |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: φυλάσσω Sense: to guard. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἑαυτοῦ | his |
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
αὐλήν | house |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: αὐλή Sense: among the Greeks in Homer’s time, an uncovered space around the house, enclosed by a wall, in which the stables stood, hence among the Orientals that roofless enclosure by a wall, in the open country in which the flocks were herded at night, a sheepfold. |
|
εἰρήνῃ | peace |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: εἰρήνη Sense: a state of national tranquillity. |
|
ὑπάρχοντα | possessions |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Neuter Plural Root: ὑπάρχω Sense: to begin below, to make a beginning. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Luke 11:21
Perfect passive participle of κατοπλιζω kathoplizō an old verb, but here only in the N.T. Note perfective use of κατα kata in composition with οπλιζω hoplizō to arm (from οπλα hopla arms). Note indefinite temporal clause (οταν hotan and present subjunctive πυλασσηι phulassēi). [source]
His own homestead. Mark 3:27; Matthew 12:29 has “house” Αυλη Aulē is used in the N.T. in various senses (the court in front of the house, the court around which the house is built, then the house as a whole).His goods (τα υπαρχοντα αυτου ta huparchonta autou). “His belongings.” Neuter plural present active participle of υπαρχω huparchō used as substantive with genitive. [source]
“His belongings.” Neuter plural present active participle of υπαρχω huparchō used as substantive with genitive. [source]
It has the article: the strong man. So Rev. See on Matthew 12:29. [source]
It has the article: the strong man. So Rev. See on Matthew 12:29. [source]
Fully armed:down ( κατά ) from head to heel. [source]
Fully armed:down ( κατά ) from head to heel. [source]
Lit., his own. Ἀυλή is strictly the open court in front of a house: later, the court round which the house is built, and so applied to the house generally, as our door or roof. Rev., court; for there, in the open space, commanding the doors, he would mount guard. [source]
Lit., his own. Ἀυλή is strictly the open court in front of a house: later, the court round which the house is built, and so applied to the house generally, as our door or roof. Rev., court; for there, in the open space, commanding the doors, he would mount guard. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:21
Note οταν hotan in Luke 11:21. [source]
Not palace, but court, as Rev. See on Matthew 26:3; see on Luke 11:21. [source]
As in Revelation 1:5; Revelation 5:6, Revelation 5:9; Revelation 7:14. The blood of Christ is here presented by δια dia as the ground for the victory and not the means, as by εν en in Revelation 1:5; Revelation 5:9. Both ideas are true, but δια dia with the accusative gives only the reason. The blood of Christ does cleanse us from sin (John 1:29; 1 John 1:7). Christ conquered Satan, and so makes our victory possible (Luke 11:21.; Hebrews 2:18). “Thus the Lamb is the true συνηγορος sunēgoros (like Michael) of the New Israel, its παρακλητος προς τον πατερα paraklētos pros ton patera (1 John 2:1)” (Swete).Because of the Word of their testimony (δια τον λογον της μαρτυριας αυτων dia ton logon tēs marturias autōn). The same use of δια dia “because of their testimony to Jesus” as in John‘s own case in Revelation 1:9. These martyrs have been true to their part.They loved not their life even unto death First aorist active indicative of αγαπαω agapaō They did resist “unto blood” Jesus himself had been “obedient unto death” (Philemon 2:8). These martyrs seem to be still alive on earth, but their heroism is proleptically pictured. [source]