KJV: And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
YLT: and heal the ailing in it, and say to them, The reign of God hath come nigh to you.
Darby: and heal the sick in it, and say to them, The kingdom of God is come nigh to you.
ASV: and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
θεραπεύετε | heal |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: θεραπεύω Sense: to serve, do service. |
|
τοὺς | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀσθενεῖς | [the] sick |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἀσθενής Sense: weak, infirm, feeble. |
|
λέγετε | say |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ἤγγικεν | Has drawn near |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐγγίζω Sense: to bring near, to join one thing to another. |
|
βασιλεία | kingdom |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: βασιλεία Sense: royal power, kingship, dominion, rule. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
Greek Commentary for Luke 10:9
Perfect active indicative of εγγιζω eggizō as in Matthew 3:2 of the Baptist and Mark 1:15 of Jesus. Note επ υμας eph' humās here. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 10:9
This was a real test. The Twelve had been expressly endowed with this power when they were sent out (Luke 9:1), but the Seventy were only told to heal the sick (Luke 10:9). It was better than they expected. The Gospel worked wonders and they were happy. The demons were merely one sign of the conflict between Christ and Satan. Every preacher has to grapple with demons in his work.Are subject (υποτασσεται hupotassetai). Present passive indicative (repetition). [source]
Lit., has come near. The word constantly used of the coming of Christ and his kingdom. See Matthew 3:2; Mark 1:15; Luke 10:9; Hebrews 10:25. [source]