The Meaning of Luke 1:65 Explained

Luke 1:65

KJV: And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

YLT: And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,

Darby: And fear came upon all who dwelt round about them; and in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation.

ASV: And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

What does Luke 1:65 Mean?

Context Summary

Luke 1:57-80 - The Song At The Herald's Birth
This song is second only to that of Mary. It is a noble ode, tracing our Lord's advent back to the early covenant of God with the fathers and anticipating its effects to the end of time.
It is wholesome to apply the song to ourselves and ask how far we have participated in these great blessings. Are we experiencing this daily salvation from our spiritual enemies, who hate us? Do we serve God without the slavish fear of the serf, and with the loyal allegiance of the child? Are all our days characterized by holiness toward God and righteousness toward man? Has the "dayspring from on high" visited our hearts and are our feet walking in the way of peace? Solemn questions these, but they must be faced. [source]

Chapter Summary: Luke 1

1  The preface of Luke to his whole gospel
5  The conception of John the Baptist;
26  and of Jesus
39  The prophecy of Elisabeth and of Mary, concerning Jesus
57  The nativity and circumcision of John
67  The prophecy of Zachariah, both of Jesus,
76  and of John

Greek Commentary for Luke 1:65

Fear [ποβος]
Not terror, but religious awe because of contact with the supernatural as in the case of Zacharias (Luke 1:12). Were noised abroad Imperfect passive. Occurs in Polybius. In the N.T. only here and Luke 6:11. It was continuous talk back and forth between (δια — dia) the people. [source]
Were noised abroad [διαλελεῖτο]
Were mutually ( διά ) talked of. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 1:65

Luke 1:39 Into the hill country [εις την ορινην]
Luke uses this adjective twice in this context (here and Luke 1:65) instead of το ορος — to oros the mountains. It is an old word and is in the lxx, but nowhere else in the N.T. The name of the city where Zacharias lived is not given unless Judah here means Juttah (Joshua 15:55). Hebron was the chief city of this part of Judea. [source]
Luke 2:15 Now [δη]
A particle of urgency.This thing (το ρημα τουτο — to rhēma touto). A Hebraistic and vernacular use of ρημα — rhēma (something said) as something done. See Luke 1:65. The ancient Greek used logos in this same way. [source]
Luke 2:15 This thing [το ρημα τουτο]
A Hebraistic and vernacular use of ρημα — rhēma (something said) as something done. See Luke 1:65. The ancient Greek used logos in this same way. [source]

What do the individual words in Luke 1:65 mean?

And came upon all fear those dwelling around them in all the hill country - of Judea were being talked about all the things words these
Καὶ ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς ἐν ὅλῃ τῇ ὀρεινῇ τῆς Ἰουδαίας διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα

ἐγένετο  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
ἐπὶ  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
φόβος  fear 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: φόβος  
Sense: fear, dread, terror.
τοὺς  those 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
περιοικοῦντας  dwelling  around 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: περιοικέω  
Sense: to dwell round about, to be one’s neighbour.
ὀρεινῇ  hill  country 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: ὀρεινός  
Sense: mountainous, hilly.
τῆς  - 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰουδαίας  of  Judea 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: Ἰουδαία  
Sense: in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea.
διελαλεῖτο  were  being  talked  about 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: διαλαλέω  
Sense: to converse together, to talk with.
τὰ  the  things 
Parse: Article, Nominative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ῥήματα  words 
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural
Root: ῥῆμα  
Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word.
ταῦτα  these 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.