KJV: And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
YLT: And if his hand reach not to the sufficiency of a lamb, then he hath brought in his guilt-offering -- he who hath sinned -- two turtle-doves or two young pigeons to Jehovah, one for a sin-offering, and one for a burnt-offering;
Darby: And if his hand be not able to bring what is so much as a sheep, then he shall bring for his trespass which he hath sinned two turtle-doves or two young pigeons, to Jehovah; one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering.
ASV: And if his means suffice not for a lamb, then he shall bring his trespass-offering for that wherein he hath sinned, two turtle-doves, or two young pigeons, unto Jehovah; one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering.
וְאִם־ | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
תַגִּ֣יע | he is able to bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person feminine singular Root: נָגַע Sense: to touch, reach, strike. |
|
יָדוֹ֮ | - |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
דֵּ֣י | - |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בְּדֵי Sense: sufficiency, enough. |
|
שֶׂה֒ | a lamb |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֶׂה Sense: one of a flock, lamb, sheep, goat, young sheep, young goat. |
|
וְהֵבִ֨יא | then he shall bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשָׁמ֜וֹ | for his trespass |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָשָׁם Sense: guilt, offense, guiltiness. |
|
חָטָ֗א | he has committed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
שְׁתֵּ֥י | two |
Parse: Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
תֹרִ֛ים | turtledoves |
Parse: Noun, feminine plural Root: תֹּור Sense: dove, turtledove. |
|
שְׁנֵ֥י | two |
Parse: Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
בְנֵֽי־ | young |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יוֹנָ֖ה | pigeons |
Parse: Noun, feminine singular Root: יׄונָה Sense: dove, pigeon. |
|
לַֽיהוָ֑ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶחָ֥ד | one |
Parse: Number, masculine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
לְחַטָּ֖את | as a sin offering |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
וְאֶחָ֥ד | and one |
Parse: Conjunctive waw, Number, masculine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
לְעֹלָֽה | as a burnt offering |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: עֹלָה Sense: whole burnt offering. |