The Meaning of Leviticus 5:6 Explained

Leviticus 5:6

KJV: And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.

YLT: and hath brought in his guilt-offering to Jehovah for his sin which he hath sinned, a female out of the flock, a lamb, or a kid of the goats, for a sin-offering, and the priest hath made atonement for him, because of his sin.

Darby: and he shall bring his trespass-offering to Jehovah for his sin which he hath sinned, a female from the small cattle, a sheep or doe goat, for a sin-offering; and the priest shall make atonement for him to cleanse him from his sin.

ASV: and he shall bring his trespass-offering unto Jehovah for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin-offering; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin.

KJV Reverse Interlinear

And he shall bring  his trespass offering  unto the LORD  for his sin  which he hath sinned,  a female  from the flock,  a lamb  or a kid  of the goats,  for a sin offering;  and the priest  shall make an atonement  for him concerning his sin. 

What does Leviticus 5:6 Mean?

Study Notes

trespass offering
The trespass-offerings have in view rather the injury which sin does than its guilt-- which is the sin-offering aspect. What is due to God's rights in every human being is here meant. Psalms 51:4 , is a perfect expression of this.

Context Summary

Leviticus 5:1-13 - Trespass-Offerings For Various Sins
The sin-offering was closely resembled by the trespass-offering; but they differed in this: that the former was meant to fix the thought of the sinner rather on the evil of his character, and that there was within him a root of bitterness and a poisonous fountain. But the latter deals with the acts of transgression to which this evil character gives rise, and more especially with the harm which it inflicts on others. We need to confess our trespasses as often as we eat our daily bread; and it is very reassuring that, through the blood of Jesus, God forgives all our trespasses. See Colossians 2:13.
It is very touching to notice the provision made for the very poor. Mary, the mother of our Lord, had to content herself with the two pigeons or turtle doves of Leviticus 5:11. But none of us are exempted. We cannot come to the close of any day without kneeling to confess our sins and asking that we may be sprinkled from an evil conscience. [source]

Chapter Summary: Leviticus 5

1  He who sins in concealing his knowledge
2  in touching an unclean thing
4  or in making an oath
6  His trespass offering, of the flock
7  of fowls
11  or of flour
14  The trespass offering in sacrilege
17  and in sins of ignorance

What do the individual words in Leviticus 5:6 mean?

And he shall bring - his trespass offering to Yahweh for his sin which he has committed a female from the flock a lamb or a kid of the goats as a sin offering so shall make atonement for him the priest concerning his sin
וְהֵבִ֣יא אֶת־ אֲשָׁמ֣וֹ לַיהוָ֡ה עַ֣ל חַטָּאתוֹ֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א נְקֵבָ֨ה מִן־ הַצֹּ֥אן כִּשְׂבָּ֛ה אֽוֹ־ שְׂעִירַ֥ת עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן מֵחַטָּאתֽוֹ

וְהֵבִ֣יא  And  he  shall  bring 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֲשָׁמ֣וֹ  his  trespass  offering 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָשָׁם  
Sense: guilt, offense, guiltiness.
לַיהוָ֡ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
חַטָּאתוֹ֩  his  sin 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
חָטָ֜א  he  has  committed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
נְקֵבָ֨ה  a  female 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נְקֵבָה  
Sense: female.
הַצֹּ֥אן  the  flock 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: צֹאן  
Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks.
כִּשְׂבָּ֛ה  a  lamb 
Parse: Noun, feminine singular
Root: כִּשְׂבָּה  
Sense: ewe-lamb, lamb, sheep.
שְׂעִירַ֥ת  a  kid 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שְׂעִירָה  
Sense: she-goat.
עִזִּ֖ים  of  the  goats 
Parse: Noun, feminine plural
Root: עֵז  
Sense: female goat, she-goat, goat, kid.
לְחַטָּ֑את  as  a  sin  offering 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
וְכִפֶּ֥ר  so  shall  make  atonement 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: כָּפַר 
Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch.
עָלָ֛יו  for  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הַכֹּהֵ֖ן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
מֵחַטָּאתֽוֹ  concerning  his  sin 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.