KJV: And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
YLT: and all its fat he doth turn aside, as the fat hath been turned aside from off the sacrifice of the peace-offerings, and the priest hath made perfume on the altar, for sweet fragrance to Jehovah; and the priest hath made atonement for him, and it hath been forgiven him.
Darby: And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace-offering; and the priest shall burn it on the altar, for a sweet odour to Jehovah; and the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him.
ASV: And all the fat thereof shall he take away, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace-offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savor unto Jehovah; and the priest shall make atonement for him, and he shall be forgiven.
חֶלְבָּ֣הּ | its fat |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: חֵלֶב Sense: fat. |
|
יָסִ֗יר | He shall remove |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
הוּסַ֣ר | is removed |
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
חֵלֶב֮ | fat |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵלֶב Sense: fat. |
|
זֶ֣בַח | the sacrifice |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
הַשְּׁלָמִים֒ | of the peace offering |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שֶׁלֶם Sense: peace offering, requital, sacrifice for alliance or friendship. |
|
וְהִקְטִ֤יר | and shall burn it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
הַכֹּהֵן֙ | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
הַמִּזְבֵּ֔חָה | on the altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
לְרֵ֥יחַ | for a aroma |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: רֵיחַ Sense: scent, fragrance, aroma, odour. |
|
נִיחֹ֖חַ | sweet |
Parse: Noun, masculine singular Root: נִיחֹחַ Sense: soothing, quieting, tranquillising. |
|
לַיהוָ֑ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְכִפֶּ֥ר | so shall make atonement |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: כָּפַר Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch. |
|
עָלָ֛יו | for him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַכֹּהֵ֖ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וְנִסְלַ֥ח | and it shall be forgiven |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סָלַח Sense: to forgive, pardon. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |