KJV: And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
YLT: And if his offering is a sacrifice of peace-offerings, if out of the herd he is bringing near, whether male or female, a perfect one he doth bring near before Jehovah,
Darby: And if his offering be a sacrifice of peace-offering, if he present it of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.
ASV: And if his oblation be a sacrifice of peace-offerings; if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
וְאִם־ | And when |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
זֶ֥בַח | [is] a sacrifice |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
שְׁלָמִ֖ים | of a peace offering |
Parse: Noun, masculine plural Root: שֶׁלֶם Sense: peace offering, requital, sacrifice for alliance or friendship. |
|
קָרְבָּנ֑וֹ | his offering |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קָרְבָּן Sense: offering, oblation. |
|
הַבָּקָר֙ | the herd |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
מַקְרִ֔יב | offers [it] |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אִם־ | whether |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
זָכָר֙ | male |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָכָר Sense: male (of humans and animals) adj. |
|
נְקֵבָ֔ה | female |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְקֵבָה Sense: female. |
|
תָּמִ֥ים | without blemish |
Parse: Adjective, masculine singular Root: תָּמִים Sense: complete, whole, entire, sound. |
|
יַקְרִיבֶ֖נּוּ | he shall offer it |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |